"Dongfeng" intéressé par la FAP ?
Priboj - La semaine prochaine une équipe technique chinoise de Dongfeng se rendra au sein de la Fabrika automobila Priboj (FAP) afin de s'assurer des possibilités techniques de la compagnie, déclare Mirko Stojović, directeur général de l'usine.
Il indique qu'après cela la FPA s'attend à une lettre d'intention en vue de la privatisation ou bien à une décision d'investissements dans la production.
Les Chinois ont par ailleurs annoncé la possibilité qu'au débuts soient fabriqués deux types de camion Dongfeng, qui seraient montés sur place et vendus aux pays de l'ex Yougoslavie et dans la région.
"L'intérêt pour la privatisation de la FAP a également été manifesté par des acheteurs potentiels de Turquie, de Syrie et de Russie, mais l'Agence pour la privatisation ne lancera pas de troisième appel d'offres tant qu'elle n'aura pas obtenu une lettre d'intention et des garanties qu'un acheteur sérieux se soit présenté", a déclaré Stojović.
Il prétend que la FAP a conclu 40 contrats pour la production de plus de 200 camions qui seront vendus aux acheteurs à des prix subventionnés. Stojović a déclaré que d'ici la fin de l'année 100 camions, et l'année prochaine 50 par mois, seront livrés à des prix subventionnés et aux avantages accordés par le Gouvernement de Serbie.
En outre, la FAP livrera dans les jours à venir neuf camions qui seront exportés en Syrie. Pour les besoins de l'Armée de Serbie sont actuellement fabriqués cinq véhicules prototypes appelés Lazar.
"Dong Feng" zainteresovan za FAP ?
Priboj - Naredne sedmice u FAP stiže tehnička ekipa kineskog Deng Fenga da bi se uverila u tehničke mogućnosti kompanije, kaže generalni direktor fabrike Mirko Stojović.
On kaže da u FAP-u nakon toga očekuju pismo o namerama radi privatizacije ili odluku o investiranju u proizvodnju.
Kinezi su najavili i mogućnosti da se u FAP proizvode za početak dva tipa kamiona Dong Fenga, koji bi se ovde montirali i prodavali zemljama bivše Jugoslavije i širem regionu.
"Interesovanje za privatizaciju FAP, pokazali su i potencijalni kupci iz Turske, Sirije i Rusije, ali Agencija sa privatizaciju neće raspisivati treći tender sve dok ne dobije pismo o namerama i garancije da se pojavio ozbiljan kupac", rekao je Stojović.
On kaže i da je FAP sklopio 40 ugovora za proizvodnju preko 200 kamiona koji će kupcima biti prodati po subvencioniranim cenama. Stojović je rekao da će kupcima po subvencioniranim cenama i pogodnostima koje daje vlada Srbije biti isporučeno 100 kamiona do kraja godine, a u idućoj godini mesečno po 50 kamiona.
Uz ovo, FAP će ovih dana isporućiti devet kamiona koji će biti izvezeni i u Siriju. Za potrebe Vojske Srbije u FAP je u toku izrada i pet prototipskih vozila nazvanih Lazar.
Source : b92.net, le 2 novembre 2009.
Héroïne et non pas criminelle
Les médias en Serbie ont passé sous silence les crimes pour lesquels a été condamnée, et qu'a reconnus, Biljana Plavšić, en l'accueillant comme une pop-star, indique le Centre du droit humanitaire (Fond za humanitarno pravo).
Les médias en Serbie ont informé sur la remise en liberté et l'arrivée à Belgrade de l'ex présidente de la Republika Srpska, Biljana Plavšić, comme s'il s'agissait d'une pop-star et non pas d'une criminelle de guerre dont la responsabilité a été établie pour persécutions et crimes contre l'humanité. Selon le point 3 de l'acte d'accusation, que l'accusée a reconnu et en vertu duquel elle a été condamnée, il est dit que Mme Plavšić en agissant seule ou de concert au sein d'une entreprise criminelle commune, a participé, planifié, incité à commettre, préparé et commis la persécution contre la population non serbe dans 37 municipalités en Bosnie-Herzégovine.
Les questions que les journalistes en Serbie ont adressées à Mme Plavšić après sa remise en liberté ont pour l'essentiel consisté à savoir comment elle se porte, si elle envisage de vivre à Belgrade, si elle compte visiter Banja Luka.... Les journalistes ont également consacré une grande partie de leurs articles à la rencontre entre Mme Plavšić et sa famille, ce qu'elle a commandé à manger ou à boire, quelle chanson un joueur d'accordéon anonyme a-t-il jouée dans la rue en face de son immeuble... Ont également été cités des amis et amies de Mme Plavšić, lesquels nient ouvertement sa culpabilité.
Personne n'a évoqué les victimes ni les crimes pour lesquels la responsabilité de Mme Plavšić a été reconnue. Les crimes du système à la tête duquel Mme Plavšić s'était trouvée, à cause duquel quelque 100.000 personnes en Bosnie-Herzégovine ont perdu la vie, tandis que plus de deux millions ont dû quitter leurs foyers, ont été ignorés par les médias en Serbie.
Le Premier ministre actuel de la Republika Srpska, Milorad Dodik, a déclaré aux médias à Belgrade qu'il estime que "son devoir politique, humain et moral" est d'être là "lorsque arrive une dame âgée qui a purgé sa peine".
Une telle déclaration représente une sorte de manipulation de l'opinion publique, car Biljana Plavšić n'a pas été accusée ni condamnée à titre de "dame âgée", mais comme haute fonctionnaire d'un système politique et militaire qui est responsable de la mort et de la souffrance d'un nombre énorme de personnes innocentes. Tous les autres rôles sociaux de Mme Plavšić, que ce soit la femme, la soeur ou encore la professeur, sont sans importance face au motif véritable pour lequel elle a été condamnée, à savoir celui d'instigatrice de persécutions et tortures contre des personnes de nationalité et religion différentes.
Pour rappel : http://www.icty.org/x/cases/plavsic/cis/fr/cis_plavsic_fr.pdf
Heroina, a ne zločinka
Mediji u Srbiji prešutjeli su zločine za koje je osuđena i koje je priznala Biljana Plavšić dočekavši ju kao pop-zvijezdu, ističe Fond za humanitarno pravo.
Mediji u Srbiji izvestili su o puštanju na slobodu i dolasku u Beograd bivše predsednice Republike Srpske Biljane Plavšić kao da je reč o pop zvezdi a ne o ratnom zločincu, čija je odgovornost utvrđena za progone i zločin protiv čovečnosti. Prema tački 3 optužnice, koju je optužena priznala i po kojoj je osuđena, navodi se da je Plavšićeva delujući kao pojedinac i u dogovoru sa drugima u okviru udruženog zločinačkog poduhvata, planirala, podsticala, naredidla i pomagala i podržala progone nesrpskog stanovništva u 37 opština u Bosni i Hercegovini.
Pitanja koja su novinari u Srbiji upućivali Plavšićevoj nakon njenog oslobađanja uglavnom su bila o tome kako se oseća, planira li živeti u Beogradu, da li će posetiti Banjaluku... Novinari su takođe veliki deo svojih tekstova posvetili Plavšićkinom susretu sa rodbinom, tome šta je naručila da jede, pije, koju pesmu je neimenovani harmonikaš svirao na ulici ispred njene zgrade... Citirani su Plavšićkini prijatelji i pristalice, koji otvoreno negiraju njenu krivicu.
Niko nije spomenuo žrtve, niti zločine za koje je utvrđena Plavšićkina odgovornost. Zločini sistema na čijem je čelu bila Plavšićeva, zbog kojeg je oko 100.000 ljudi u BiH izgubio život, dok je više od dva miliona moralo da napusti svoje domove, mediji u Srbiji su ignorisali.
Aktuelni premijer Republike Srpske, Milorad Dodik, izjavio je medijima u Beogradu da smatra "svojom političkom, ljudskom i moralnom obavezom" da bude tu "kad dolazi jedna starija žena koja je odslužila svoju kaznu".
Takva izjava predstavlja svojevrsnu manipulaciju javnošću, jer Biljana Plavšić nije ni optužena ni osuđena kao "starija žena", već kao visoki službenik jednog političkog i vojnog sistema koji je odgovoran za smrt i stradanje ogromnog broja nevinih ljudi. Sve ostale Plavšićkine društvene uloge, i žene, i sestre, i profesora, nevažne su pred stvarnim razlogom zašto je ona osuđena, a to je njena uloga kao nalogodavca progona i torture nad ljudima drugačije nacionalnosti i veroispovesti.
Source : h-alter.org, le 30-10-2009.
Belgrade - Le président de la Chambre de commerce de Serbie (PKS), Miloš Bugarin, prétend qu'il existe un vaste potentiel pour étendre la coopération économique entre la Serbie et la Turquie.
Il explique que les échanges commerciaux sont loin en deça des possibilités des deux pays et il signale que les échanges de marchandises entre les deux pays n'ont cessé d'augmenter durant les huit dernières années, et qu'en 2008 ils ont avoisiné les 480 millions de dollars, ce qui représente une progression de plus de 6,6% par rapport à 2000.
Bugarin a notamment indiqué qu'un déficit maximal a été enregistré du côté serbe, lequel s'est chiffré l'année dernière à quelque 390 millions de dollars.
Bugarin a estimé que l'Accord de libre échange avec la Turquie, dont l'entrée en vigueur est attendue pour le 1er janvier 2010, créera un vaste potentiel afin d'intensifier la coopération économique et de développer les échanges commerciaux.
Il a dit s'attendre à ce que, lorsque l'accord aura pris effet, les flux d'investissements turcs en Serbie seront nettement supérieurs, en particulier dans les domaines du génie civil et industriel ainsi que dans la fabrication d'équipements automobiles.
"L'Accord de libre échange devra permettre aux produits serbes d'être concurrents sur le marché turc et aux exportations de produits serbes de progresser en Turquie, étant donné que l'année dernière le taux de couverture (export/import) n'était que de 10,4%", a déclaré Bugarin et il a souligné que la Serbie et la Turquie devraient servir de charnières qui rattacheront les économies asiatique et européenne.
***
Deficit u trgovini sa Turskom
Beograd - Predsednik Privredne komore Srbije (PKS) Miloš Bugarin kaže da postoji veliki potencijal za proširenje privredne suradnje između Srbije i Turske.
On objašnjava da je spoljnotrgovinska razmena daleko ispod mogućnosti dve zemlje i navodi da robna razmena između dve zemlje u poslednjih osam godina konstantno raste i u 2008. godini je iznosila oko 480 miliona dolara, što je 6,6 puta više nego 2000.
Bugarin je istakao da je, pri tome, na srpskoj strani zabeležen maksimalan iznos deficita, koji je prošle godine bio oko 390 miliona dolara.
Bugarin je ocenio da će Sporazum o slobodnoj trgovini sa Turskom, čija primena se očekuje od 1. januara 2010. godine, stvoriti veliki potencijal za intenziviranje privredne suradnje i unapredjenje spoljnotrgovinske razmene.
On je izrazio očekivanje da će, posle primene sporazuma, priliv turskih investicija u Srbiju biti znatno veći, posebno u oblasti gradjevinarstva, mašinogradnje i proizvodnje autodelova.
"Sporazum o slobodnoj trgovini treba da omogući da srpski proizvodi budu konkurentni na turskom tržištu i da poraste izvoz sprskih proizvoda u Tursku, pošto je u prošloj godini pokrivenost uvoza izvozom bila samo 10,4 odsto", rekao je Bugarin i istakao da Srbija i Turska treba da budu spone koje će povezivati azijsku i evropsku ekonomiju.
Source : b92.net, le 31 octobre 2009.
Solidarité avec les anarcho-syndicalistes de Belgrade emprisonnés
Nous avons reçu de la part de la CNT-AIT de Toulouse le communiqué que nous publions ci-dessous.
Nous sommes entièrement d'accord avec les camarades qu'il s'agit là d'une tentative d'intimidation par l'Etat contre des militants et contre la classe ouvrière en général. Le contraste entre la sévérité des peines demandées et le silence bienveillant et complice qui a couvert des criminels de guerre comme Karadžić et Mladić pendant tant d'années depuis la guerre en ex-Yougoslavie est on ne peut plus parlant quant à l'hypocrisie de l'accusation de "terrorisme".
Nous exprimons toute notre solidarité envers les militants emprisonnés et leurs familles, et nous encourageons nos lecteurs à faire diffuser le plus largement possible la déclaration de la CNT-AIT.
Courant Communiste International
Vous êtes certainement au courant que des militants anarcho-syndicalistes serbes, dont l'actuel secrétaire de l'AIT, sont détenus dans la prison de Belgrade. La procédure engagée à leur encontre est celle de "terrorisme". A l'heure actuelle nous ne savons pas jusqu'où elle ira. L'accusation repose sur des allégations de dégâts matériels minimes qui auraient été commis par un groupe anarchiste à l'encontre de l'ambassade grecque de Belgrade en solidarité avec un compagnon grec toujours emprisonné. Les accusés nient les faits, ils encourent de 3 à 15 ans de réclusion.
Cette disproportion entre les faits reprochés et l'accusation nous fait penser que la volonté du pouvoir serbe est de museler nos compagnons dont l'activité militante gêne visiblement.
Nous vous demandons par la présente de diffuser le plus largement possible le communiqué de l'ASI suivant :
"Le 4 septembre 2009 le Tribunal local de Belgrade a décidé que les militants de l'ASI seront incarcérés durant 30 jours. Nos compagnons sont accusés d'un acte de "terrorisme international". La Confédération de Syndicats "Initiative Anarchosyndicaliste" a été informée par les médias de l'attaque contre l'ambassade grecque et de l'organisation qui l'a revendiquée. Nous en profitons pour rappeler encore une fois à l'opinion publique que ces moyens de lutte politique individualiste ne sont pas ceux de l'anarchosyndicalisme, au contraire : nous affirmons publiquement nos positions politiques et cherchons à attirer les masses vers le mouvement syndicaliste et les organisations libertaires et progressistes à travers notre action.
L'Etat veut faire taire nos critiques avec ses moyens de répression, il le fait avec sa logique absurde, en déclarant suspects ceux qui expriment publiquement leur point de vue libertaire et conclue l'affaire en les enfermant pour donner une fausse image à l'opinion publique. On peut remarquer les formes peu scrupuleuses d'action des institutions et ce dès les premiers moments de la détention, la perquisition illégale des appartements, l'intimidation des familles et les accusations disproportionnées de terrorisme international.
Bien que nous ne soutenions pas les actions du maintenant célèbre groupe anarchiste "Crni Ilija", nous ne pouvons pas les caractériser comme du "terrorisme international" puisque le terrorisme par définition, est une menace contre la vie de civils, alors que dans ce cas personne n'a été blessé et que les dégâts matériels furent symboliques. Il est clair que cette farce de l'Etat est un moyen d'intimider ceux qui dénoncent l'injustice et le désespoir de cette société.
En ces temps d'endormissement social il y a des individus qui font le choix d'actions incroyables, quelquefois auto-destructives, pour rompre le blocage médiatique et attirer l'attention sur leurs demandes (souvenons-nous des travailleurs qui se sont coupés les doigts et les ont mangés, ou par exemple, de cet homme désespéré qui a menacé de faire exploser une grenade dans l'édifice de la Présidence Serbe), cela pour que leurs problèmes soient connus plus largement.
Nous ne laisserons pas convaincre qu'un tel acte symbolique de solidarité, bien qu'exprimé de façon erronée, puisse être considéré comme un acte antisocial ou terroriste, cela comme n'importe quel acte de rébellion de ceux qui ont été dépossédés de leurs droits.
Nous exprimons notre solidarité avec les compagnons incarcérés et leurs familles et demandons qu'on établisse la vérité sur cette affaire.
LIBERTE POUR LES ANARCHOSYNDICALISTES !
INITIATIVE ANARCHOSYNDICALISTE
Source : nantes.indymedia.org, le 31 octobre 2009.
Démission du vice-Premier ministre croate Damir Polančec
Zagreb - Le vice-Premier ministre croate, Damir Polančec, a annoncé vendredi qu'il démissionnait "pour ne pas nuire au gouvernement" et dénoncé la presse locale ayant fait état de son implication présumée dans des affaires de corruption.
"Comme je ne veux pas nuire au gouvernement et à mon parti (...) j'ai pris la décision de démissionner", a déclaré M. Polančec lors d'une conférence de presse.
Auparavant une porte-parole du gouvernement avait annoncé que le Premier ministre conservateur, Mme Jadranka Kosor, avait accepté la démission de M. Polančec qui occupait également le poste de ministre de l'Economie.
M. Polančec a estimé qu'il faisait l'objet d'un "lynchage" médiatique.
Selon le grand quotidien croate Večernji List, M. Polančec serait dans le collimateur du Bureau national de lutte contre la corruption et le crime organisé (USKOK) qui mènerait une enquête à son encontre sur son implication présumée dans une affaire de corruption.
Il s'agirait, selon la même source, d'une affaire concernant la plus grande compagnie alimentaire croate, Podravka, dont l'Etat est le principal actionnaire. Quatre dirigeants de cette compagnie ont été récemment arrêtés pour un détournement de fonds présumé, s'élevant à 35 millions d'euros.
"Je ne suis pas au courant d'une enquête menée par USKOK à mon encontre", a dit M. Polančec.
Il a assuré qu'il renonçait aussi à sa qualité de député et par conséquent à l'immunité parlementaire dont il aurait pu bénéficier.
M. Polančec, 42 ans, est membre du parti conservateur au pouvoir en Croatie, l'Union démocratique croate (HDZ).
La lutte contre la corruption est l'un des principaux critères à remplir par la Croatie dans ses démarches d'adhésion à l'Union européenne qu'elle veut intégrer en 2011.
Source : romandie.com, le 30 octobre 2009.
Commentaires