http://balkanikum.vefblog.net/

  VEF Blog

Balkanikum

posté le 27-04-2014 à 15:33:47

 

 

Mostar : les manifestants refusent publiquement le soutien venant des partis.





Maintenant que les partis politiques ont tenté les uns après les autres de tirer avantage des manifestations citoyennnes et du blocage des institutions de la Bosnie-Herzégovine, les manifestants réunis sur la grande place ont décidé de réagir publiquement. Ils refusent catégoriquement de soutenir quelque parti politique que ce soit, ils refusent la captation et le détournement des manifestations citoyennes légitimes.





Les partis politiques dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine tentent sans scrupule de tirer avantage des manifestations des citoyen(ne)s, démontrant ainsi qu'ils agissent de concert avec leurs collègues de la Republika Srpska. Utilisant les méthodes déjà éprouvées d'enfumage et d'affabulation, ils tentent de détourner l'attention quant à leur propre responsabilité pour tous les problèmes. Sauf qu'ils ne peuvent, la coupe est pleine!

 

Comme tous ceux qui tiennent à l'avenir de tous les enfants de Bosnie-Herzégovine, quels que soient leurs noms et leurs origines, nous sommes tenus de réagir. Au SDA, au SDP, au SBB, au SzBiH et à tous les autres qui offrent leur appui ou se rallient à nous d'une manière ou d'une autre nous leur disons : gardez-vous en ! Vous êtes autant coupables de ce qui se passe aujourd'hui. Vous êtes coupables lorsque chaque semaine nous collectons de l'argent pour que des enfants malades puissent se soigner. Vous êtes coupables lorsque les enfants n'ont pas de numéro de registre national. Vous êtes coupables lorsque nous vivotons au lieu de vivre. Alors ne soyez pas hypocrites et n'essayez pas de profiter d'une idée généreuse pour votre propre promotion. Ca ne marchera pas, les masques sont tombés ! C'est à vous d'être à notre service et non pas l'inverse !

 

Nous en profitons pour nous adresser à nos amis d'autres villes – n'utilisez pas l'aide des politiciens pour organiser des manifestations ! Ils ne cherchent qu'à gagner des voix et une audience facile. Comme toujours ils se serviront avantageusement d'une belle idée. Frères et soeurs, ne les laissez pas faire ! N'acceptez pas d'argent venant d'eux pour les transports, pour des équipements, des t-shirts... S'ils veulent vraiment aider qu'ils se mettent à travailler pour les gens ordinaires ! Quant à nous, nous nous fichons de savoir si un bébé est originaire de Banja Luka, de Tuzla, de Mostar, de Bijeljina, de Brčko, de Travnik... Nous nous fichons qu'un enfant s'appelle Marko, Mustafa, Miroslav, Aida, Antonija, Belmina, Branko, Branislav. Nous nous fichons du SDA, du SNSD, du SDP, du HDZ, du SBB, du SDS... - nous vous considérons tout autant fautifs et responsables. Trouvez une solution définitive pour le JMBG*. Commencez par faire votre travail. Le travail pour lequel vous êtes payés. Le travail pour lequel nous vous payons. Vous ne pouvez plus nous arrêter.



* le numéro unique d'identification des citoyens [ l'équivalent du numéro Insee ]





Source : http://www.abrasmedia.info/content/demonstranti-javno-odbili-podr%C5%A1ku-stranaka-svi-ste-krivi

 

 

 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 25-04-2014 à 21:30:02

 

 

 

Pierre Motin





Stance

Stances







Te pičkice što stekoše slavu

I gde kara jedva meće glavu

Zadaju mi samo glavobolje;

Ja volim mindže lepih ivica,

Volim kad je krupna i duboka pica,

Gde uranjam do mile volje.

 

Te uske pice tanka struka

Meću karu na sto muka

U smirenom doticanju;

Ja više volim da drkam spretno

No da jebem nepokretno:

Sva čar je baš u micanju;

 

U krupnoj mindži moje drage

Kara razvija sve svoje snage,

Ide u korak, pa kasom juri,

Traži bolje mesto pride,

Pa sa sprata na sprat ide,

Čas je gore, čas se dole sjuri.

 

Ko što je persijski kralj, u stara

Vremena, za svako godišnje doba

Imao mnogo kuća i soba,

Tako se njegovo veličanstvo kara

U velikoj mindži može da odmara

I da živi u svako doba;

 

Zajebi dakle devičanske pice

Nalik na kožne stisnute torbice,

Gde kara slobodu ište!

Ja imam sred susetkine pice

Kujnu, predsoblje i sobice,

Zimsko i letnje boravište.









Ces petits Cons, dont l'on fait fête,
Où le Vit ne met que la tête,
N'assouvissent point mon désir ;
J'aime les Cons de belles marges,
Les grands Cons qui sont gros et larges,
Où je m'enfonce à mon plaisir.


Les Cons si étroits de clotûre
Et le laissent sans mouvement ;
J'aimerais mieux branler la pique
Que de foutre en paralitique :
Le plaisir git au remument.


Dans le grand Con de ma Maîtresse,
Mon Vit peut montrer son adresse,
Aller le trot, aller le pas,
Chercher partout son avantage,
Et monter d'étage en étage,
Maintenant haut, maintenant bas.


Comme le Monarque des Perses,
Jadis, par les saisons diverses,
Avait de diverses maisons,
D'un vit la majesté suprème
Dans un grand Con peut, tout de même,
Se loger en toutes saisons.


Foutre du Con de ces pucelles,
Serrez comme des escarcelles,
Où le Vit n'est en liberté !
J'ai, dans le Con de ma voisine,
Ma chambre, anti-chambre et cuisine,
Logis d'hiver, logis d'été.






Izvor : http://www.e-novine.com/kultura/kultura-knjige/102404-Stance.html

 

 

 

 

 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 23-04-2014 à 22:48:42

 

 

 

Louise Michel


 

 

Iskaz Louise Michel sa suđenja iz 1883

Plaidoierie de Louise Michel (Troisième procès)


 

 

 


„Ono što nam se ovdje priređuje zove se politički proces. Na meti nismo mi, već anarhisti koje predstavljamo. Zato odbijam ponudu magistrata Balandroa da me brani, a takođe i ponudu našeg prijatelja Lagera, koji je ne tako davno rado preuzeo na sebe odbranu naših drugova u Lionu.


C’est un véritable procès politique qui nous est fait ; ce n’est pas nous qu’on poursuit, c’est le parti anarchiste que l’on poursuit en nous, et c’est pour cela que j’ai dû refuser les offres qui m’étaient faites par Mr Balendreau et par notre ami Laguerre qui, il n’y a pas longtemps, prenait ici chaleureusement la défense de nos amis de Lyon.

 

 

Mesje prvobranilac se poziva na Zakon iz 1871. Nemam namjeru da ispitujem nije li možda taj zakon djelo pobjednika, napisan protiv onih koje su mrvili kao što mlinski točak mrvi žito. Sedamdeset i prva je bilo doba kada su pripadnike Narodne garde lovili po ravnicama, kada nas je Galife ganjao po katakombama, kada su sa obe strane pariskih ulica ležale hrpe leševa.


M. l’avocat général a invoqué contre nous la loi de 1871 ; je ne m’occuperai pas de savoir si cette loi de 1871 n’a pas été faite par les vainqueurs contre les vaincus, contre ceux qu’ils écrasaient alors comme la meule écrase le grain ; c’était le moment où on chassait le fédéré dans les plaines, où Gallifet nous poursuivait dans les catacombes, où il y avait de chaque côté des rues de Paris des monceaux de cadavres.

 

 

Ono što vas čudi, što vas užasava, jeste to što se jedna žena usudila da se brani. Narod nije navikao da vidi ženu koja se  usuđuje da misli. Ljudi bi radije da, kako reče Prudon, ženu vide ili kao domaćicu ili kao kurtizanu.


Il y a une chose qui vous étonne, qui vous épouvante, c’est une femme qui ose se défendre. On n’est pas habitué à voir une femme qui ose penser ; on veut selon l’expression de Proudhon, voir dans la femme une ménagère ou une courtisane !

 

 

Nosili smo crnu zastavu zato što smo računali da demonstracije budu potpuno mirne, a crna zastava je zastava štrajka i zastava onih što gladuju. Da li smo mogli da nosimo neku drugu zastavu? Crvena zastava je prikucana za groblja, pa bi bio red da je uzimamo jedino onda kada možemo i da je odbranimo. Ali, to nije bilo moguće. Rekla sam već i ponoviću: bili su to u suštini mirni protesti.


Nous avons pris le drapeau noir parce que la manifestation devait être essentiellement pacifique, parce que c’est le drapeau noir des grèves, le drapeau de ceux qui ont faim. Pouvions-nous en prendre un autre ? Le drapeau rouge est cloué dans les cimetières et on ne doit le reprendre que quand on peut le défendre. Or, nous ne le pouvions pas ; je vous l’ai dit et je le répète, c’était une manifestation essentiellement pacifique.

 

 

Otišla sam na demonstracije. Morala sam. Zašto sam uhapšena?


Je suis allée à la manifestation, je devais y aller. Pourquoi m’a-t-on arrêtée ?

 

 

Prošpartala sam Evropom govoreći kako ne priznajem nikakve granice, govoreći da svi ljudi imaju pravo na naslijeđe čovječanstva. To naslijeđe neće pripasti nama, jer mi smo navikli da živimo u ropstvu; pripašće onim budućim generacijama koje će imati slobodu i koje će znati kako da u njoj uživaju.

 

J’ai parcouru l’Europe, disant que je ne reconnaissais pas de frontières, disant que l’humanité entière a droit à l’héritage de l’humanité. Et cet héritage, il n’appartiendra pas à nous, habitués à vivre dans l’esclavage, mais à ceux qui auront la liberté et qui sauront en jouir.

 

 

Kada nas optužuju da smo neprijatelji republike, imamo samo jedan odgovor: podigli smo je na trideset pet hiljada naših leševa. Tako smo mi branili republiku.


Voilà comment nous défendons la République et quand on nous dit que nous sommes ses ennemis, nous n’avons qu’une chose à répondre, c’est que noue l’avons fondée sur trente-cinq mille de nos cadavres.

 

 

Govorite o disciplini, o vojnicima koji su pucali na svoje oficire. Vjerujete li, mesje prvobranioče, da vojska kod Sedana, da je kojim slučajem pucala na svoje vođe, ne bi pravilno postupila? Da su to učinili, ne bismo danas imali sedansku štroku. 


Vous parlez de discipline, de soldats qui tirent sur leurs chefs. Croyez-vous, monsieur l’avocat général, que si, à Sedan, ils avaient tiré sur leurs chefs qui les trahissaient, ils n’auraient pas bien fait. Nous n’aurions pas eu les boues de Sedan.

 

 

Mesje prvobranilac je naširoko govorio o vojnicima. Na sva usta je pričao o onima što su nosili anarhističke manifeste svojim nadređenima. Koliko je oficira, koliko generala prijavilo mito iz Šantijia i Bonapartine proglase? Ne sudim (vojvodi) Orleanu i mesje Bonaparti; mi sudimo njihovim idejama. Mesje Bonaparta je oslobođen optužbi, a nas vucaraju po sudovima. Opraštam onima koji čine zločin, ali ne opraštam zločin. Nismo li jednostavno u vlasti zakona po kojem se samo sila računa? Mi želimo da ga zamijenimo idejom da se računa ono što je ispravno. U tome je naš zločin.


M. l’avocat général a beaucoup parlé des soldats ; il a vanté ceux qui rapportaient les manifestes anarchistes à leurs chefs. Y a t-il beaucoup d’officiers, y a-t-il beaucoup de généraux qui aient rapporté les largesses de Chantilly et les manifestes de M. Bonaparte ? Non pas que je fasse le procès aux d’Orléans ou à M. Bonaparte, nous ne faisons le procès qu’aux idées. On a acquitté M. Bonaparte et on nous poursuit ; je pardonne à ceux qui commettent le crime, je ne pardonne pas au crime. Est-ce que ce n’est pas la loi des forts qui nous domine ? Nous voulons le remplacer par le droit, et c’est là tout notre crime !

 

 

Nakon sudova, nakon dvadesetogodišnje robije na koju nas možete poslati – čak i nakon doživotne robije – vidim zoru slobode i jednakosti.


Au-dessus des tribunaux, au-delà des vingt ans de bagne que vous pouvez prononcer, au-delà même de l’éternité du bagne si vous voulez, je vois l’aurore de la liberté et de l’égalité qui se lève.

 

 

Svjesni onoga što se oko vas zbiva, i vama je sve više dojadilo i užasava vas. Kako možete da budete spokojni kada vidite da proletarijat stalno gladuje, dok se drugi prejedaju?


Et tenez, vous aussi, vous en êtes las, vous en êtes écœurés de ce qui se passe autour de vous !… Peut-on voir de sang-froid le prolétaire souffrir constamment de la faim pendant que d’autres se gorgent.

 

 

Znali smo da od demonstracija kod Palate invalida neće biti ništa, ali svejedno je bilo neophodno pojaviti se tamo. U aktuelnom istorijskom trenutku stojimo jako loše. Vladajući režim ne nazivamo republikom. Republika je oblik vladavine koji bilježi napredak, gdje postoji pravda, gdje za sve ima hljeba. Po čemu se vaša republika razlikuje od carstva? Čemu ovaj razgovor o slobodi pred sudovima kada nas na kraju čeka pet godina zatvora?


Nous savions que la manifestation des Invalides n’aboutirait pas et cependant il fallait y aller. Nous sommes aujourd’hui en pleine misère… Nous n’appelons pas ce régime-là une république. Nous appellerions république un régime où on irait de l’avant, où il y aurait une justice, où il y aurait du pain pour tous. Mais en quoi votre République diffère-t-elle de l’Empire ? Que parlez-vous de liberté de la tribune avec cinq ans de bagne au bout ?

 

 

Ne želim da se radnički vapaj zaboravi. Sa mnom ćete učiniti kako vam je volja, ali ne radi se ovde samo o meni. Radi se o nečemu što se tiče većine Francuske i svijeta, jer ljudi postaju sve veći anarhisti. Narodu je muka kada vidi da se vlast zloupotrebljava kao što je to bio slučaj pod mesje Bonapartom. Narod je već izveo puno revolucija. Sedan nas je ratosiljao Bonaparte, a narod se ponovo pobunio 18. marta.


Je n’ai pas voulu que le cri des travailleurs fût perdu, vous ferez de moi ce que vous voudrez ; il ne s’agit pas de moi, il s’agit d’une grande partie de la France, d’une grande partie du monde, car on devient de plus en plus anarchiste. On est écœuré de voir le pouvoir tel qu’il était sous M. Bonaparte. On a déjà fait bien des révolutions ! Sedan nous a débarrassé de M. Bonaparte, on en a fait une au 18 Mars.

 

 

Nema sumnje da ćete se tek nagledati revolucija, i zato mi čvrsto marširamo u budućnost. 


Vous en verrez sans doute encore, et c’est pour cela que nous marchons pleins de confiance vers l’avenir !

 

 

Kada nijedan čovjek više ne bude imao autoritet, nastupiće svijetlo, istina i pravda. Prenijeti autoritet na samo jednu osobu predstavlja zločin. Naša je želja da svi imaju autoritet. Mesje prvobranilac me je optužio da želim da postanem vođa; i suviše sam ponosna za tako nešto, jer biti vođa znači srozati se, a ja se jednostavno ne umijem tako srozati.


Sans l’autorité d’un seul, il y aurait la lumière, il y aurait la vérité, il y aurait la justice. L’autorité d’un seul, c’est un crime. Ce que nous voulons, c’est l’autorité de tous. M. l’avocat général m’accusait de vouloir être chef : j’ai trop d’orgueil pour cela, car je ne saurais m’abaisser et être chef c’est s’abaisser.

 

 

Ovdje smo jako daleko od pekare mesje Morisea, pa mi je teško da se vraćam na te pojedinosti. Moramo li da raspravljamo o mrvicama koje su dijeljene djeci? Nije nama bio potreban hljeb: mi smo tražili posao. Odakle vam samo ideja da se razumni ljudi bakću tričarijama kao što je par vekni hljeba? Jeste, neka dječurlija su skupljala mrvice, ali teško mi je da raspravljam o takvim banalnostima. Više bih voljela da se vratimo na ozbiljne ideje. Mladi bi trebalo da rade umjesto što drežde po kafeima, da nauče da se bore ne bi li ublažili nedaće nesrećnika i budućnost dočekali spremni.


Nous voilà bien loin de M. Moricet, et j’ai quelque peine à revenir à ces détails. Faut-il parler de ces miettes distribuées à des enfants ? Ce n’est pas ce pain-là qu’il nous fallait, c’était le pain du travail qu’on demandait. Comment voulez-vous que des hommes raisonnables s’amusent à prendre quelques pains ? Que des gamins aient été recueillir des miettes, je le veux bien, mais il m’est pénible de discuter des choses aussi peu sérieuses. J’aime mieux revenir à de grandes idées. Que la jeunesse travaille au lieu d’aller au café, et elle apprendra à lutter pour améliorer le sort des misérables, pour préparer l’avenir.

 

 

Ljudi priznaju domovinu samo da bi od nje načinili predvorje rata. Ljudi priznaju granice samo da bi od njih načinili predmet spletki. Mi domovine i granice shvatamo u mnogo širem smislu. U tome je naš zločin.


On ne connaît de patrie que pour en faire un foyer de guerre ; on ne connaît de frontières que pour en faire l’objet de tripotages. La patrie, la famille, nous les concevons plus larges, plus étendues. Voilà nos crimes.

 

 

Proživljavamo teške dane. Svako pokušava da pronađe svoj put,  no mi u svakom slučaju kažemo da ćemo, šta god da se desi, uz slobodu i pravdu biti srećni.“

 

Nous sommes à une époque d’anxiété, tout le monde cherche sa route, nous dirons quand même : Advienne que pourra ! Que la liberté se fasse ! Que l’égalité se fasse, et nous serons heureux !



 

 

 

Izvor : http://www.abrasmedia.info/content/louise-michel-prenijeti-autoritet-na-samo-jednu-osobu-predstavlja-zlo%C4%8D



 

 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 23-04-2014 à 21:43:06

 

 

 A Split (Croatie) la publicité s'impose insidieusement jusque dans le noyau historique

 

 

 

A Split un collectif de citoyens a mené il y a peu une action consistant à retirer des panneaux publicitaires installés dans la vieille ville en dépit des règlements communaux. 

 

 

Le sens de leur action est résumé dans la fin du communiqué diffusé à l'occasion : "En vue de pointer le problème d'organisation de la préservation du noyau historique, un groupe de citoyens a enlevé le 19 avril une partie des affiches sur les systèmes d'éclairage. Il appartient aux services communaux et nationaux d'enlever le restant". 

 

 

Sur ce clip posté sur YouTube on voit fréquemment apparaître des publicités dans un jaune criard et envahissant. Il s'agit de l'enseigne Billa.

 

 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 23-04-2014 à 00:09:17

 

Građanin J@

(blog monténégrin)

 

 

Ce blog poursuit l'idée d'offrir une alternative dans la vie sociale et politique du Monténégro. Nous assistons en effet à une sorte de Pensée unique qui régit  l'ensemble de l'opinion nationale, aussi bien dans la sphère politique, sociale que culturelle. Y voyant quelque chose de négatif pour l'évolution d'une société, ce blog sert avant tout à affirmer la pensée critique au Monténégro. Par conséquent mon but premier est de poser un regard alternatif sur les événements quotidiens. Pour ce faire je rendrai compte de mes observations sur l'actualité mais aussi je fournirai des informations que les médias soit-disant libres au Monténégro évitent de diffuser pour des raisons qui leur appartiennent. Pour l'heure Internet se révèle le média le plus adapté à cette fin. 

 

url :  http://supertramp11.wordpress.com/

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article