Afera Bo Xi lai i liberalizam u njedrima Komunističke partie Kine
L'affaire Bo Xilai et le libéralisme au sein du Parti communiste chinois
U Kini su duhovi još uvijek nemirni. Više od mjesec dana nakon suspendiranja rukovodioca Bo Xi lai-ja sa svih funkcija, javnost u Kini sa zaprepšćenjem prati razvoj događaja, čiji su ključni elementi: zloupotreba vlasti, korupcija, ubojstvo i špijunaža. Dosje Bo Xi lai pokazuje da ima nešto fundamentalno pogrešno u ideologiji, disciplini i kontroli u samom srcu kineske komunističke partije.
En Chine, les esprits ne sont pas encore apaisés. Plus d’un mois après la suspension du dirigeant Bo Xilai de toutes ses fonctions, le public chinois continue à suivre avec stupeur l’évolution de l’affaire, dont les éléments clés sont : abus de pouvoir, corruption, homicide et espionnage. Le dossier Bo Xilai montre qu’il y a quelque chose de fondamentalement faussé dans l’idéologie, la discipline et le contrôle au sein du parti communiste chinois.
Afera je otpočela 6 februara 2011., kad je Wang Li jun zatražio politički azil u američkom konzulatu u gradu Čengdu. Wang Li jun bio je šef gradske policije u gradu Čongkving, koji danas ima više od 32 milijuna stanovnika. Šef komunističke partije u tom gradu bio je Bo Xi lai, zvijezda koja se upravo uspinjala na kineskom političkom nebu, član Političkog komiteta, koji se nalazi na čelu Komunističke partije Kine (KPK) te ličnost koja se činila najviše lijevom od svih lijevih usmjerenja Kine.
L’affaire a démarré le 6 février, lorsque Wang Lijun a demandé l’asile au consulat américain de la ville de Chengdu. Wang Lijun était le chef de la police de la municipalité de Chongqing, qui compte aujourd’hui plus de 32 millions d’habitants. Le chef du Parti communiste, dans cette ville, était Bo Xilai, étoile montante du firmament politique chinois, membre du Bureau politique à la tête du Parti communiste chinois (PCC) et personnage le plus en vue de la section la plus à gauche du PCC.
Da bi naveo Amerikance da mu dopuste pravo na politički azil Wang Li jun im je povjerio tajne informacije o Čongkvingu i o kuhinji unutar komunističke partije. No Amerikanci su mu odbili politički azil, jer su bili bez sumnje uvjereni kako će na taj način više naškoditi KP Kine nego samoj Kini. Kad je Wang napustio zgradu, tajne su ga službe zgrabile i premjestile u Beijing. Bo Xi lang se ogradio od Wanga i izjavio, da je ovaj napravio grešku.
Pour décider les Américains à lui accorder l’asile, Wang Lijun leur fournit des informations confidentielles à propos de Chongqing et de la cuisine interne du Parti communiste. Mais les Américains lui refusaient l’asile, sans doute parce qu’ils étaient persuadés que, de la sorte, ils allaient infliger plus de dommages au PCC et à la Chine. Quand Wang quitta le bâtiment, les services de sécurité de la capitale l’appréhendèrent et le transférèrent à Beijing. Bo Xilai prit ses distances vis-à-vis de Wang et déclara qu’il avait commis une erreur, à son sujet.
U Beijingu Wang je ispričao kako je otišao Amerikancima, jer se bojao za svoj život. Dana 18 januara došao je Bo Xi laju sa dokazima, da je njegova supruga, Gu Kai lai upletena u smrt Britanca Neila Heywooda. U prvi mah Bo Xi lai kazao je Wangu da može nastaviti sa kriminalnom istragom protiv njegove supruge. No zatim se predomislio i promijenio tu odluku. Dana 2 februara otpustio ga je s mjesta šefa policije i postavio ga je na mjesto odgovornog za obrazovanje, kulturu i nauku.
À Beijing, Wang raconta aux autorités qu’il était allé chez les Américains parce qu’il craignait pour sa vie. Le 18 janvier, il s’était rendu auprès de Bo Xilai avec des preuves que la femme de ce dernier, Gu Kailai, était impliquée dans la mort du Britannique Neil Heywood. En première instance, Bo Xilai aurait dit à Wang qu’il pouvait poursuivre l’enquête criminelle lancée contre sa femme. Mais, plus tard, il allait revenir sur sa décision. Le 2 février, Bo Xilai limogeait le chef de la police et le mutait au poste de maire adjoint responsable de l’enseignement, de la culture et de la science.
Gu Kai lai, Bo Xi lai i njihov sin Bo Gua gua
Supruga o kojoj je riječ je po profesiji advokat, no ona se posljednjih godina malo bavila svojim advokatskim uredom, a najviše se bavila svim mogućim trgovinskim poslovima. Jedan od njenih poslovnih partnera bio je i Britanac Neil Heywood. Heywood je pronađen je mrtav u svojoj hotelskoj sobi u Čongkvingu, 15 novembra protekle godine. Moja je istraga, kazao je Wang Li juan vlastima u Beijingu, pokazala da je Heywood bio otrovan cijankalijem i da je u to ubojstvo Gu Kai lai vrlo duboko umiješana.
Gu Kailai, Bo Xilai et leur fils Bo Guagua
L’épouse, Gu Kailai, est une avocate qui, ces dernières années, ne s’est plus occupée de son bureau d’avocats, mais de toutes sortes de tractations commerciales. L’un de ses partenaires en affaires n’était autre que le Britannique Neil Heywood. Il fut retrouvé mort dans sa chambre d’hôtel à Chongqing, le 15 novembre dernier. Mon enquête, déclara Wang Lijun aux autorités de Beijing, indiquait que Heywood avait été empoisonné au cyanure et que Gu Kailai était impliquée de très près dans ce meurtre.
Le mobile du crime aurait été un différend entre Gu et Heywood à propos de tractations économiques financières. La Commission centrale d’inspection du PCC entama dès lors une enquête sur la corruption, en s’intéressant de près à Gu Kailai, Bo Xilai et leur entourage direct. Au cours du mois de mars, Bo Xilai fut d’abord suspendu de ses fonctions de secrétaire du parti à Chongqing et de membre du Bureau politique. Plus tard, il fut également exclu du Comité central du PCC. Sa femme fut incarcérée sur l’accusation du meurtre de Neil Heywood. Les instances du parti accusent Bo Xilai d’abus de pouvoir et d’infractions graves à la discipline du parti. Leur enquête et celle de la justice ne sont pas encore terminées.
Korupcija
To je vrlo mučna afera za KP Kine i jako je naškodila reputaciji partije, koliko u samoj Kini toliko i u inozemstvu. Ona otkriva slabost organizacije kao i slabost ideološke snage partije i to u času velikih proturječnosti u svijetu te kad se iste te proturječnosti i u Kini neprekidno povećavaju. Zbog toga bi Kina morala imati na raspoloženju discipliniranu i neslomivu komunističku partiju, kako bi se mogla suočiti suprotnostima o kojima je riječ. Partijski rukovodioci i rukovodioci u vladi Hu Jin taoa, Wen Jua baoa i Xi Jin pinga su uputili poziv za pojačanjem borbe protiv korupcije i za podizanje komunističkog morala. Ipak, tu vrstu apela smo već čuli mnogo puta u ovih posljednjih tridesetak godina i, kako to potvrđuje afera Bo Xi lai, svi ti apeli nisu doveli do rezultata, koji bi povećali čestitost.
Corruption
L’affaire est particulièrement pénible pour le PCC et elle fait beaucoup de tort à la réputation du parti, tant en Chine qu’à l’étranger. Elle dévoile des faiblesses dans l’organisation et la force idéologique du parti et ce, à un moment où les contradictions dans le monde et en Chine même ne cessent de croître et où la Chine devrait disposer d’un parti communiste discipliné et inébranlable afin de pouvoir affronter ces contradictions. Les dirigeants du parti et du gouvernement Hu Jintao, Wen Jiabao et Xi Jinping ont lancé un appel à renforcer la lutte contre la corruption et pour la morale communiste. Toutefois, c’est le genre d’appel que nous avons déjà entendu à de multiples reprises ces trente dernières années et, comme le prouve l’affaire Bo Xilai, ces appels n’ont pas eu de résultat vraiment probant.
Godine 1990 Čen Xi tong, šef partije u Beijingu , morao je napustiti svoju dužnost zbog korupcije.
Dans les années 1990, Chen Xitong, chef du parti pour la capitale Beijing, a dû abandonner ses fonctions pour corruption.
Godine 2005 Čen Liang yu, partijski rukovodilac u Šangaju, drugom gradu po važnosti u zemlji, zatvoren je, također zbog korupcije.
En 2005, Chen Liangyu, dirigeant du parti à Shanghai, la deuxième ville du pays, s’est retrouvé en prison, lui aussi pour corruption.
Godine 2011 Narodna Banka Kine objavila je izvještaj u kojem se kaže da su od sredine devedesetih do 2008 godine partijski rukovodioci i funkcionari vlade uputili u inozemstvo 800 milijardi yuana (oko 90 milijardi Eura). Rukovodioci na najvišim položajima služe se svojim suprugama, braćom i sestrama, nećakinjama i nećacima, kako bi uputili u inozemstvo novce stečene korupcijom. Protekle godine doznalo se da je glavni inženjer ministarstva Željeznica uputio u inozemstvo sumu od oko2,3 milijarde Eura te je ona položena na račune u Sjedinjenim Državama i u Švicarskoj.
Chaque année, pour ces motifs de corruption, on organise des enquêtes contre au moins 20.000 fonctionnaires. En 2011, la Banque nationale de Chine publiait un rapport dans lequel il est dit qu’entre le milieu des années 1990 et 2008, des fonctionnaires du parti et du gouvernement ont détourné vers l’étranger quelque 800 milliards de yuan (environ 90 milliards d’euros). Des hommes politiques haut placés se servent de leur conjointe, de leurs frères et sœurs, neveux et nièces pour écouler vers l’étranger l’argent de la corruption. L’an dernier, on apprenait que l’ingénieur en chef du ministère des Chemins de fer avait transféré de la sorte quelque 2,3 milliards d’euros vers les États-Unis et la Suisse.
Čini se da bračni par Bo Xi lai i Gu Kai lai pati od iste bolesti. Bo je započeo svoj politički uspon 1992. Tada je prvo postao gradonačelnik Daliana , u sjevernoj pokrajini Liaoninga. On je tu dužnost vršio deset godina, a zatim je postao guverner iste te pokrajine Liaoning. U to se vrijeme par prijateljski povezao sa tri stranca: sa Britancem Neilom Heywoodom, sa francuskim arhitektom Henri Devillersom i kinesko-američkim poslovnim čovjekom Larryjem Čengom. Spretno manevrirajući sa ta tri čovjeka Gu Kai lai je zaključivala sve svoje trgovačke poslove. U razdoblju od 2000 do 2003 Patrick Henry Devillers i Horus Kai stanovali su na istoj adresi u britanskom ljetovalištu Bournemouth, kad se ovaj nalazio u Velikoj Britaniji zbog poslova. Ime Horusa Kai je vrlo često koristila Gu Kai za svoje inostrane transakcije.
Apparemment, le couple Bo Xilai et Gu Kailai souffre de la même maladie. Bo a entamé son ascension politique en 1992. À l’époque, il était devenu maire de Dalian, dans la province septentrionale de Liaoning. Il allait rester en poste pendant dix ans pour ensuite devenir gouverneur de cette même province de Liaoning. Durant cette période, le couple allait nouer des liens d’amitié avec trois étrangers : le Britannique Neil Heywood, l’architecte français Patrick Henri Devillers et l’homme d’affaires sino-américain Larry Cheng. Avec ou par le biais de ces trois hommes, Gu Kailai allait conclure toutes sortes de transactions commerciales. Entre 2000 et 2003, Patrick Henri Devillers et Horus Kai avaient habité à la même adresse dans la cité balnéaire britannique de Bournemouth, à l’époque où ils se trouvaient en Grande-Bretagne pour affaires. Horus Kai était le nom souvent utilisé par Gu Kailai lors de transactions commerciales à l’étranger.
Par se jednako tako prijateljski povezao sa dva poslovna prijatelja iz Daliana: Xu Mingom i Wang Jian linom. Xu je milijarder koji upravlja svojom krupnom Shide Group-om. Sa svoje strane Wang Jian lin je predsjednik poduzeća za nekretnine Dalian Wanda Group. Xu Ming je uhapšen 15 marta zbog «privrednog kriminala».
Le couple s’était également lié d’amitié avec deux hommes d’affaires de Dalian : Xu Ming et Wang Jianlin. Xu est un milliardaire qui dirige le conglomérat Shide Group. De son côté, Wang Jianlin est président de la société immobilière Dalian Wanda Group. Xu Ming a été arrêté le 15 mars pour « crimes économiques ».
Špijun
Godine 2005, kad je Bo Xi lai napredovao i postao ministar trgovine, par se nastanio u Beijingu. Par je tamo poveo sa sobom i Britanca Neila Heywooda. On je živio u vili glavnog grada.
Espion
En 2005, lorsque Bo Xilai fut promu ministre du Commerce, le couple alla s’installer à Beijing. Le Britannique Neil Heywood y emménagea aussi. Il occupa une villa dans un quartier chic de la capitale.
Britanski špijun Neil Heywood dvadeset je godina bio prijatelj bračnog para Bo Xi lai i Gu Kai lai.
Odnos između Bo supruge Gu i Heywooda trajao je dvadeset godina. Kroz cijelo to vrijeme Heywood je radio za britansku obavještajnu službu Secret Intelligence Service, bolje poznat pod nazivom M16. Prvo je radio direktno za M16, a zatim, kad je osnovana firma Hakluyt &Company , krajem devedesetih godina, pod okriljem te firme. Hakluyt je privatno špijunsko poduzeće koje je organizirala M16 i čiji su uposlenici oficiri M16. U uredu savjetnika matične kuće Hakluyt sjedi bivši direktor NATO-a Javier Solana i bivši šef britanskog general-štaba, Lord Linge, bivši predsjednik Shella, Peter Holmes i Frank G. Wisner, bivši ambasador Sjedinjenih Država i prijatelj bivšeg egipatskog predsjednika Hosni Mubaraka. Hakluyt nije nipošto sitna riba, nego vrlo krupna divljač. Preko bračnog para Bo i Gu špijun Heywood bio je jako dobro infiltriran u samo srce KP Kine. Gu je kuma jednom od Heywoodove djece. Sa svoje strana Heywod je učinio sve, kako bi se sin Boa i Gu mogao upisati u prestižni Balliol College Sveučilišta Oxdord.
L’espion britannique Neil Heywood. Ami durant vingt ans du couple Bo Xilai et Gu Kailai.
La relation d’amitié entre le couple Bo et Gu et Heywood a duré vingt ans. Durant tout ce temps, Heywood travailla pour le service de renseignement britannique Secret Intelligence Service, mieux connu sous l’appellation de MI6. D’abord directement pour le MI6 puis, lorsque la firme Hakluyt & Company fut fondée à la fin des années 1990, par le biais de cette firme. Hakluyt est un service d’espionnage privé mis sur pied à l’initiative du MI6 et avec des officiers de MI6. Au Bureau des conseillers de la maison mère de Hakluyt siègent l’ancien patron de l’Otan, Javier Solana, l’ancien chef d’état-major de l’armée britannique, Lord Linge, l’ancien président de Shell, Peter Holmes, et Frank G. Wisner, l’ancien ambassadeur des États-Unis et grand ami de l’ancien dictateur égyptien Hosni Moubarak. Hakluyt n’est pas du petit fretin, mais du très gros gibier. Via le couple Bo et Gu, l’espion Heywood était très profondément infiltré au sein du PCC. Gu est la marraine de l’un des enfants de Heywood. À son tour, Heywood avait fait en sorte que Bo Guagua, le fils de Bo et de Gu, pût s’inscrire au prestigieux Balliol College de l’université d’Oxford.
Naročito zastrašuje činjenica što su unutarnje službe i kontrašpijunaža Narodne Republike Kine dozvoljavali sve to kroz punih dvadeset godina. To upućuje da se radi ili o posvemašnjoj inkompetentnosti ili potpunom propuštanju svega.
Il est particulièrement atterrant que les services internes de sécurité du parti et le contre-espionnage de la République populaire aient laissé faire pendant vingt ans. Cela suggère un incompétence totale ou un laxisme très profond.
U oktobru 2011 za vrijeme godišnjeg zasjedanja, generalni sekretar partije Hu Jin tao održao je govor u kojem je oštro upozoravao i digao riječ «protiv ostrvljenih pokušaja Zapada da se infiltriraju u Kinu i u našu partiju». Da li je neko iz kontrašpijunaže čuo te njegove riječi?
En octobre 2011, lors de la session annuelle du Comité central, le secrétaire général Hu Jintao tenait un discours dans lequel il mettait en garde contre « les tentatives acharnées de l’Occident en vue d’infiltrer la Chine et notre parti ». Mais quelqu’un du contre-espionnage prête-t-il vraiment l’oreille, lorsqu’on tient de tels propos ?
Neoliberalna ofenziva
Kineski visoki krugovi čini se da nisu uopće svjesni koliko su se liberalizam i politika laisse –faire i laisser –aller razbuktali u srcu partije neoliberalizam koji, počevši od privatne ekonomije i stotina hiljada akademski obrazovanih građana i političara, koji se upravo sada susreću s uspjehom i usponom bez zaustavljanja. Neoliberalizam namjerava propagirati ideologiju prema kojoj partija više nije u stanju da slijedi ostvarenje društveno-ekonomskog čuda, što se odigrava u zadnjih trideset godina. Afera Bo daje za pravo liberalima. Tamo gdje se udružuju afera Bo i ideologija neoliberala, ruši se autoritet partije. I usprkos toga neoliberali mogu nekažnjeno produžiti vlastito djelovanje i obasipati vatrom i stvarnim mecima pucati u socijalizam.
Offensive néolibérale
Les hautes instances chinoises ne semblent pas vraiment se rendre compte de la façon dont le libéralisme, le laisser-faire et le laisser-aller sont attisés au sein du parti par le néolibéralisme qui, à partir de l’économie privée et de certains milieux académiques et politiques, connaît un succès sans cesse croissant. Le néolibéralisme entend propager une idéologie affirmant que le parti n’est plus en état de poursuivre la réalisation du miracle socioéconomique de ces trente dernières années. L’affaire Bo semble donner raison aux néolibéraux. Là où l’affaire Bo et l’idéologie des néolibéraux se rejoignent, l’autorité du parti s’effondre. Et, malgré cela, les néolibéraux peuvent poursuivre leur action en toute impunité et continuer de faire feu à balles réelles sur le socialisme.
U februaru mjesecu bio je objavljen izvještaj od 470 stranica Svjetske banke: «Kina do 2030 –Uspostavljanje suvremenog društva, harmonično razvijenog, kreativnog i sa visokim primanjima». Evo nekoliko citata:
- «Vlada mora ograničiti vlastitu ulogu na tržištu, oktroiranjem sredstva, kao što ne treba da se upliće u proizvodnju i u distribuciju. Ona se mora usredotočiti na financiranje javnih službi, na zaštitu okoline i na stvaranje povoljnog ambijenta za razvoj privatnog sektora.»
En février était publié un rapport de 470 pages de la Banque mondiale : « La Chine en 2030 – La mise sur pied d’une société moderne, harmonieuse, créative et à hauts revenus ». En voici quelques extraits :
• « Le gouvernement doit limiter son rôle dans le marché, dans l’octroi des moyens ainsi que dans la production et la distribution. Il doit se concentrer sur le financement des services publics, la protection de l’environnement et la mise en place d’un environnement propice au développement du secteur privé. »
- «Kina mora prihvatiti strategiju razvoja sada, kada ona ulazi u novu fazu ekonomskog rasta. To prihvaćanje sastoji se u prvom redu od preoblikovanja uloge u odnosu na tržište, na privatni sektor i na društvo u cijelosti. Vlada se mora povući iz proizvodnje, iz distribucije i iz raspodjele sirovina i radne snage. Ona se mora usredotočiti na stvaranje takvog okvirnog stanja, koje će dozvoliti drugima da donose odluke o ekonomskom razvoju.»
• « La Chine doit adapter sa stratégie de développement, maintenant qu’elle entre dans une nouvelle phase de croissance économique. L’adaptation concerne en premier lieu une modification du rôle vis-à-vis du marché, du secteur privé et de la société dans son ensemble. Le gouvernement doit se retirer de la production, de la distribution et de l’attribution des matières premières et de la main-d’œuvre. Il doit se concentrer sur la création d’un cadre permettant aux autres de prendre les décisions dans le développement économique. »
- «Tokom dvije sljedeće decenije Kina će se susresti s mnogim izazovima. Prvi od tih izazova je transformacija uloge vlasti: od aktivnog učesnika u ekonomskom životu mora se ići prema institucionalnom okviru, koji će postati servis tržišne privrede.»
• « Au cours des deux prochaines décennies, la Chine sera confrontée à de nombreux défis. Le principal d’entre eux est la transformation du rôle des autorités : de participant actif à la vie économique vers un cadre institutionnel qui soit au service du marché concurrentiel. »
Čitalac je primijetio; to je pledoaje za slobodni kapitalizam, onakav kakav poznajemo na Zapadu, u kojem je vlast sluga privatnog sektora, iako drži stanovništvo pod prijetnjom korbača. Izvještaj je dugi pledoaje za neoliberalizam. On veli da Kina neće imati budućnosti, osim ako se odrekne sadašnjeg modela kako bi prihvatila tržišni model. Danas, kad se Kina ubrzano razvija od društva masovne proizvodnje roba za mase, roba niske tehnološke vrijednosti prema inovativnom društvu, u kojem sektor usluga igra jako važnu ulogu «intervencija države u ekonomiju mogla bi zabrtviti razvoj. Zbog toga politika mora biti orijentirana na davanje većeg značaja privatnom sektoru.
Le lecteur l’aura remarqué : c’est un plaidoyer pour le capitalisme libre tel que nous le connaissons en Occident, sous lequel les autorités sont les valets du secteur privé tout en tenant la population à la cravache. Le rapport est un long plaidoyer néolibéral. Il dit que la Chine n’aura d’avenir que si elle laisse tomber son modèle actuel pour adopter celui du libre marché. Aujourd’hui que la Chine évolue rapidement d’une société de production de masse de marchandises de faible valeur technologique vers une société innovatrice dans laquelle le secteur des services joue un rôle plus important, « l’intervention de l’État dans l’économie peut entraver la croissance. C’est pourquoi la politique doit être orientée du côté d’un rôle plus important du secteur privé.
Treba krenuti od načela da je tržište dovoljno doraslo, da raspodijeli raspoloživa sredstva na efikasan način i da su privatna poduzeća dovoljno jaka i dovoljno inovirana, da konkuriraju na međunarodnom planu u tehnološki naprednim sektorima.»
On doit partir du principe que le marché est suffisamment adulte pour répartir les moyens disponibles de façon efficace et que les firmes privées sont suffisamment fortes et innovatrices pour concourir sur le plan international dans des secteurs technologiquement avancés ».
Ipak ovdje moramo napraviti izvjestan prekid. Radi se opisu «zrelosti tržišta». Čovjek koji je najviše utjecao na ovaj izvještaj je Robert Zoelllick, predsjednik Svjetske Banke. Prije no što je bio imenovan na to mjesto 2007 godine, bio je zamjenik ministra za vanjske poslove Busha-oca. Ali je također bio generalni direktor Goldman Sachs-a američke banke u kojoj ima još bivših poslužitelja istaknutih političkih mjesta u Sjedinjenim Državama i u Evropskoj Uniji. Zoellick je također bivši potpredsjednik Fannie Mae, koja je osiguravala hipoteke u Sjedinjenim Državama. Goldman Sachs i Fannie Mae su dva važna faktora «zrelosti tržišta»i, kao takvi, dva jaka okidača financijske krize 2008, koja je dovela do financijske i privredne bijede i koja danas nagoni ljude na samoubojstva u Grčkoj, i koja, prema nedavnom pisanju Le Mondea, izaziva u Italiji veliko povećanje dječjeg rada. Ako Zoellick, izdanak glavnih krugova financijskog profiterstva Sjedinjenih Država daje ekonomske i financijske savjete onima, koji donose političke odluke u Kini, izvjestan oprez je sasvim na mjestu.
Ici, nous devons toutefois marquer un temps d’arrêt. Notamment, sur la description « marché adulte ». L’homme qui a influencé le plus ce rapport est Robert Zoellick, le président de la Banque mondiale. Avant d’être nommé président en 2007, il a été vice-ministre des Affaires étrangères sous Bush père. Mais il a également été directeur général de Goldman Sachs – la banque américaine qui compte encore d’autres anciens serviteurs à des postes politiques aux États-Unis et au sein de l’Union européenne. Zoellick est également un ancien vice-président de Fannie Mae, l’assureur des hypothèques aux États-Unis. Goldman Sachs et Fannie Mae sont deux acteurs importants du « marché adulte » et, en tant que tels, deux détonateurs importants de la crise financière de 2008 qui a abouti à la misère financière et économique qui, aujourd’hui, pousse des gens au suicide en Grèce et qui, selon un rapport récent du journal Le Monde, provoque en Italie une augmentation rapide du travail des enfants. Si Zoellick, rejeton des principaux milieux de profiteurs financiers des États-Unis, donne des conseils économiques et financiers aux décideurs politiques chinois, une certaine prudence est de mise.
Zoellick je takođe izašao iz
štale PNAC-a. To je kratica za Project for New American Century (Plan novog
američkog stoljeća), udruženja oformljenog 1991, koje je djelovalo na
favoriziranju hegemonije Sjedinjenih Država u svijetu i koje je oformilo
zavojevačku politiku Bucha-oca. Evo tko stoji iza izvještaja Svjetske banke o
Kini. Jedan ultraliberalni i agresivni buržuj, spreman na zečji udarac kineskom
socijalizmu, govoreći mu, što bi, po njemu, za ovaj bilo najbolje činiti. Pa
ipak… Pa ipak taj je izvještaj urađen zajedno sa Development Research Center
(DRC) of the State Council, – uz pomoć Državnog centra za istraživanje i
razvoj, kojeg čini komisija eksperata kineske vlade. Molim? Zapitat ćete se.
Zoellick sort également de l’écurie du PNAC. C’est l’abréviation de Project for a New American Century (Projet pour un nouveau siècle américain), une société fondée en 1991, qui a œuvré en faveur de l’hégémonie des États-Unis dans le monde et qui a donné forme à la politique belliciste de Bush père et fils. Voilà donc l’homme qui se trouve derrière le rapport de la Banque mondiale sur la Chine. Un bourgeois ultralibéral et agressif prêt à asséner le coup du lapin au socialisme chinois et le plus tôt serait même le mieux, à ses yeux, du moins. Et pourtant… Et pourtant, ce rapport de la Banque mondiale a été corédigé également par le Development Research Center (DRC) of the State Council, le Centre de développement et de recherche du Conseil d’État, une commission d’experts du gouvernemen chinois. Pardon ?, allez-vous demander.
Za vrijeme deset godina rada u Kini Svjetska Banka je ostvarila i vrlo dobre stvari, to nitko ne negira. Banka je omogućila pošumljavanje pustinjskog područja Loess, većeg od cijele Francuske. Ona je učinila velike usluge Kini u iskorjenjivanju tuberkuloze, dala sredstva za financiranje škola u malim seoskim zajednicama, u projektima očuvanja prirodne okoline. Ali sasvim je druga stvar kad jedna komisija vladinih eksperata sačini jedan pledoaje za kapitalizam, koji bi jako dobro stajao u nekom udžbeniku Friedricha von Hayeka. Sasvim je druga stvar kad viši kadrovi državne uprave s obje ruke potpisuju neoliberalnu ideologiju Svjetske Banke. Liqun, kadar Državnog centra za istraživanje i razvoj i bivši zamjenik ministra financija, ispao je smiješan za vječna vremena kad je u jednom interviewu Al-Jazeeri izjavio da je financijska i ekonomska kriza u Evropi prouzrokovana lijenošću radno sposobnog stanovništva. Prethodne godine on je objašnjavao na jednom reklamnom video snimku Svjetske Banke da «kineska dostignuća ne bi nikada bila ostvariva bez pomoći Svjetske banke», prikrivajući na taj način činjenicu, da je stvarni tvorac društvenog i ekonomskog uspjeha Kine bila ne Svjetska Banka nego Komunistička partija Kine. Sekretar Državne komisije, Lu Mai, je isto tako izjavio: «Svjetska će banka pomoći Kini da postane tržišna ekonomija, koja će potpuno preobraziti Kinu». Čini se da Lu Mai-ju nije baš sasvim jasno, da je Kina zemlja sa socijalističkom tržišnom ekonomijom i da je to sasvim nešto drugo od «potpune tržišne ekonomije»(podrazumijeva se: slobodne). U ekonomiji slobodnog tržišta i ekonomija i država podložne su interesima najvećih privatnih poduzeća i čitavo stanovništvo prisiljeno je živjeti i raditi tako da velike privatne firme mogu pobjeđivati u konkurentskoj borbi. U tržišnoj socijalističkoj ekonomiji država i velika privredna poduzeća upravljaju različitim oblicima privrede (državne svojine, kolektivnog, individualnog, privatnog i stranog vlasništva), dok vlast stimulira razvoj privatne ekonomije u okviru ekonomskih i društvenih ciljeva, koje je utvrdila država dugoročnim i kratkoročnim razvojnim planovima. U slobodnoj tržišnoj ekonomiji krize su neizbježne, jer svaki kapitalist snižava plaće svojih radnika i na kraju to dovodi do toga da stanovništvo nema dovoljno sredstava za kupovanje fabričkih proizvoda. Otuda činjenica da je u kapitalizmu stopa rasta zadnjih decenija bila bliska nuli, dok se ona danas u Kini neprestano kreće od 8 do 10 %. Ipak je mučno vidjeti do koje je mjere u mnogim kineskim intelektualnim krugovima zakazala analiza sistema, bilo sistema koji vlada u njihovoj vlastitoj zemlji bilo kapitalističkog sistema. To dovodi do neoliberalnih govorancija kao ova govor Jin Li quina o lijenosti radnika na Zapadu.
Qu’en dix années de fonctionnement en Chine, la Banque mondiale ait réalisé de bonnes choses, personne ne le niera. La Banque est à la base de la plantation d’un plateau de Loess désertique aussi vaste que la France. Elle a fourni d’excellents services dans l’éradication de la tuberculose, dans le financement de petites écoles rurales, dans des projets environnementaux. Mais c’est une tout autre affaire lorsqu’une commission d’experts du gouvernement rallie un plaidoyer capitaliste qui ne serait pas déplacé dans un manuel de Friedrich von Hayek. C’est une tout autre affaire aussi lorsque des cadres supérieurs de l’administration gouvernementale signent à deux mains pour l’idéologie néolibérale de la Banque mondiale. En automne dernier, Jin Liqun, cadre du DRC et ancien vice-ministre des Finances, se couvrait à jamais de ridicule en déclarant, lors d’une interview pour la chaîne Al-Jazeera, que la crise financière et économique en Europe occidentale était due à la paresse de la population laborieuse. L’année précédente, il avait expliqué dans une vidéo publicitaire de la Banque mondiale que « les réalisations chinoises n’auraient jamais été possibles sans la Banque mondiale », escamotant ainsi le fait que l’architecte du succès socioéconomique chinois n’était pas la Banque mondiale, mais bien le Parti communiste. Le secrétaire général du DRC, Lu Mai, dit lui aussi : « La Banque mondiale va aider la Chine à devenir une économie de marché qui transformera complètement la Chine. » Lu Mai semble ne pas très bien se rendre compte que la Chine a une économie socialiste de marché et que c’est autre chose qu’une « économie de marché à part entière » (sous-entendez : libre). Dans une économie de libre marché, l’économie et l’État son soumis aux intérêts de plus grosses entreprises privées et l’ensemble de la population doit vivre et travailler pour ce qui est nécessaire afin que les grandes entreprises privées puissent remporter la bataille de la concurrence. Dans l’économie socialiste de marché, l’État et les grandes entreprises d’État dirigent les diverses formes de propriété de l’économie (propriété étatique, collective, individuelle, privée, étrangère) et les autorités stimulent le développement de l’économie privée dans le cadre des objectifs économiques et sociaux établis par les autorités dans des plans à court terme et à long terme. Dans l’économie du libre marché, les crises sont inévitables car chaque capitaliste comprime les salaires de ses travailleurs, ce qui fait que la population finit par disposer d’un revenu insuffisant pour pouvoir acheter les produits qu’elle a fabriqués. D’où le fait que, sous le capitalisme, le taux de croissance a été ramené ces dernières années à environ zéro, alors qu’en Chine, il se situe toujours aujourd’hui entre 8 et 10 pour cent. Il est toutefois pénible de voir à quel point, dans de nombreux milieux intellectuels chinois, une analyse du système fait défaut, tant en ce qui concerne leur propre système que celui du capitalisme en Occident. Cela aboutit à des discours néolibéraux à la Jin Liqun sur la paresse des travailleurs occidentaux.
Neoliberalne koncepcije predstavljaju ipak slabiju struju. One su oduvijek postojale još od 1980 godine i u partiji i u vladi. Kod svakog krucijalnog događaja one isplivaju na površinu i nastoje zadobiti teren. Jedan vrlo važan događaj bit će 18 partijski kongres, koji će biti održan ove jeseni. Sada se održavaju kongresi u autonomnim pokrajinama i lokalni partijski kongresi, koji će na kraju pripremiti Nacionalni kongres. Neoliberali namjeravaju izvršiti velik utjecaj na taj proces. Na ekonomskom planu oni imaju dva cilja: ulogu države u privredi i samo postojanje velikih državnih firmi.
Les conceptions néolibérales constituent un courant minoritaire. Elles ont toujours existé et ce, depuis le début des années 1980, dans les milieux supérieurs de l’appareil du parti et du gouvernement. Lors de chaque événement crucial, elles reviennent à la surface et essaient de gagner du terrain. Un événement de cette importance est le 18e Congrès du parti, organisé en automne. Aujourd’hui, dans les provinces et les régions autonomes, des congrès locaux du parti se tiennent au cours desquels sont désignés les délégués qu’on enverra au congrès national. Les néolibéraux entendent bien peser sur ce processus. Sur le plan économique, ils ont deux cibles : le rôle de l’État dans l’économie et l’existence même des grandes entreprises d’État.
U vrijeme kad se pojavio izvještaj Svjetske Banke «Kina 2030» u Davosu u Švicarskoj se upravo održavala Velika godišnja misa Svjetskog Ekonomskog Foruma: jedan elitistički sastanak otprilike dvije hiljade eminentnih osoba iz multinacionalnih firmi, iz banaka i političkih partija. Ove je godine na taj sastanak pozvana i grupa Kineza: Za vrijeme ručka 27 januara bio je organiziran i susret sa štampom. Wall Street Journal( a tko bi drugi?) ovako izvještava: »Oni su izjavili vrlo ozbiljnog lica, da su reforme u smjeru slobodnog tržišta blokirane i da udio države u privredi neprekidno raste(…) Jedna glasnogovornica za koju je poznato da je jako sklona slobodnom tržištu Hu Šili je kvalificirala stanje kako su te reforme, koje se odugovlače, najveća opasnost za kinesku privredu. Profesor Zjang Wei ying, sa Sveučilišta Beijing je podržao njen korak izjavom: ¸¸Trebaju nam političari skloni reformama i privatnim poduzećima¸¸. (…) John Zhao gazda kineskog fonda za privatne investicije, Hony Capital, objasnio je da jeon pun povjerenja i da se nada kako će kineski rukovodioci ponovo poduzeti reforme. Zatim je dodao: treba vidjeti hoće li se usuditi.»
Avocats du capitalisme
Dans la période de parution du rapport de la Banque mondiale, « La Chine en 2030 », a eu lieu à Davos (Suisse) la grand-messe annuelle du Forum économique mondial, une rencontre élitiste de quelque deux mille personnages éminents des multinationales, des banques et des partis politiques. Cette année, on avait également invité un groupe de Chinois. Lors du déjeuner du 27 janvier, ils avaient organisé une rencontre avec la presse. Le Wall Street Journal (évidemment, qui d’autre ?) rapportait : « Ils ont déclaré d’un ton sévère que les réformes en direction d’un libre marché ont été bloquées et que la part de l’État dans l’économie ne cesse de croître. (…) Une porte-parole bien connue des milieux favorables aux réformes, Hu Shili, a qualifié le fait que ces réformes restaient à la traîne de plus grand danger pour l’économie chinoise. Le professeur Zhang Weiying, de l’Université de Beijing, lui a emboîté le pas en disant : ‘Nous avons besoin d’hommes politiques favorables aux réformes et d’entrepreneurs privés.’ (...) John Zhao, le patron du fonds chinois d’investissements privés, Hony Capital, a expliqué qu’il restait très confiant et espérait que les dirigeants chinois allaient reprendre à nouveau le fil des réformes. La question est de savoir s’ils en auront le courage, a-t-il ajouté. »
Dana 25 marta u gradu Guangzhou (na jugoistoku) održan je godišnji forum Lingnana. Radi se o ekonomskom skupu organiziranom od strane univerziteta Sun Yat-Sen i novina Caixun , a oboje su glasnogovornici privatnog sektora. Wu Jing lian je na tom skupu uzeo riječ. Wu je starac koji je devedesetih godina bio ekonomski savjetnik ministra Zhu Rong jia. On je danas savjetnik Državnog ureda za istraživanja Državnog savjeta, onog istog organa koji je supotpisao izvještaj Svjetske Banke. U posljednjim godinama Wu Jing lian je postao vatreni i oduševljeni zagovornik kapitalizma. U Guangzhou on je pledirao za stavljanje u penziju države u odnosu na privredu. Tim forumom je također predsjedavao Xu Xiaonian. Mjesec dana ranije taj je također uzeo riječ u Davosu. Xu je profesor na China Europe International Business School u Šangaju. Njega plaća španjolska banka iz Santandera. Ranije je Xu Xiaonian radio kao ekonomist i direktor poslovne američke banke Merrill Lynch. U Guangzhou je izjavio:»Najvažnija stvar koju država mora uraditi jest ne brinuti se za ekonomiju».
Le 25 mars, dans la ville de Guangzhou (sud-est), se tenait le forum annuel de Lingnan. Il s’agit d’une réunion d’économistes organisée par l’université Sun Yat-Sen et le journal Caixin, porte-parole des entrepreneurs privés. Wu Jinglian y avait pris la parole. Wu est un vieillard qui, dans les années 1990, fut le conseiller économique du Premier ministre Zhu Rongji. Il est aujourd’hui conseiller du DRC du Conseil d’État, le même centre qui avait cosigné le rapport de la Banque mondiale. Ces dernières années, Wu Jinglian est devenu un avocat enthousiaste du capitalisme. À Guangzhou, il y est allé d’un plaidoyer pour la mise en retrait de l’État dans l’économie. À ce forum était également présent Xu Xiaonian. Un mois plus tôt, celui-ci avait également pris la parole à Davos. Xu est professeur à la China Europe International Business School de Shanghai. Sa chaire lui est payée par la banque espagnole de Santander. Auparavant, Xu Xiaonian avait travaillé comme économiste en chef de la banque d’affaires américaines Merrill Lynch. À Guangzhou, il déclara : « La chose la plus importante que l’État puisse faire, c’est s’occuper moins de l’économie. »
Tri dana zatim novine Caixin objavile su nepotpisani uvodni članak u kojem se govorilo kako u slučaju da država predloži velikim državnim firmama da budu prodane privatnom sektoru one vrijede 30.000 milijardi yuana. «Sada je to bogatstvo u rukama 200 direktora državnih poduzeća (…) Državne firme nisu njihovo privatno vlasništvo. Državne firme pripadaju narodu. Prodaje državnih poduzeća mora biti predmet otvorene diskusije i ne smije biti prepuštena ideološkim opservacijama.»
Trois jours plus tard, le journal Caixin publiait un éditorial non signé disant que, au cas où les grandes entreprises de l’État devaient être proposées à la vente au secteur privé et aux investisseurs étrangers, elles valaient 30.000 milliards de yuan. « Actuellement, cette richesse est aux mains de 200 chefs d’entreprises d’État. (…) Les entreprises d’État ne sont pas leur propriété privée. Les entreprises d’État appartiennent au peuple. La réforme des entreprises d’État doit faire l’objet d’une discussion ouverte et ne peut être rejetée pour des considérations idéologiques. »
Političke reforme
Naravno na 18 Kongresu komunističke partije privatizacija državnih poduzeća neće imati nikakve šanse. Iz ideoloških razloga. I zato što, bez državnih poduzeća, kineskom socijalizmu prijeti smrt. U središtu kuga partijskih rukovodilaca i vladinih funkcionara postoji podrobna analiza i suvremenog kapitalizma i socijalizma kineskog tipa. Ta analiza slijedi liniju objavljenu u Quishiju, teoretskom listu partije :
Réforme politique
Naturellement, lors du 18e Congrès du parti, la privatisation des entreprises d’État n’aura pas l’ombre d’une chance. Pour des considérations idéologiques. Et parce que, sans les entreprises d’État, le socialisme chinois est menacé de mort. Au sein des cercles dirigeants du parti et du gouvernement, il y a bel et bien une analyse de système fouillée, tant du capitalisme contemporain que du socialisme à caractéristiques chinoises. Cette analyse se traduit selon cette ligne, telle qu’elle est publiée dans Qiushi, le journal théorique du parti :
» Neoliberali su postavili nevidljivu ruku Adama Smitha na tako visoko mjesto, da su povjerovali kako ta ruka može riješiti sve ekonomske probleme. Oni misle da država ne treba da igra nikakvu ulogu u ekonomiji. Osim da stvori najbolje moguće okruženje, kako bi ta ruka mogla raditi svoj posao. Financijska kriza na Zapadu dokazuje to da nisu u pravu. Jako je važno da ne podlegnemo tom uvjerenju, kad razgovaramo o funkciji tržišta.» Zbog toga se u drugom članku može pročitati: «mi smo 2008 izglasali zakon o državnim poduzećima, zakon koji određuje da ta poduzeća imaju presudnu ulogu u našoj nacionalnoj privredi.»
« Les néolibéraux ont placé la main invisible d’Adam Smith à une place si élevée qu’ils croient que cette main peut résoudre tous les problèmes économiques. Ils pensent que l’État n’a aucun rôle économique à jouer. Sauf qu’il doit créer le meilleur environnement possible afin que cette main invisible puisse œuvrer. La crise financière en Occident prouve néanmoins qu’ils ont tort. Il est très important que nous n’abondions pas dans le sens de cette conviction lorsque nous parlons des fonctions du marché. » C’est pourquoi, peut-on lire dans un autre article, « nous avons voté en 2008 la loi sur les entreprises d’État, loi dans laquelle il est stipulé que ces entreprises jouent le rôle le plus prépondérant dans notre économie nationale ».
Problem je u tome što se ti stavovi i te analize šire prema dolje kap po kap i da odmah ispod najviše političke razine antimarksističke pozicije imaju veliki odjek i da ne nailaze na opoziciju. Partijsko rukovodstvo sve intenzivnije govori o političkim reformama, prema onom što slijedi: I niže razine treba da uzmu velikog udjela u političkoj elaboraciji, kako bi se vrlo složene marksističke analize situacije razvijale i širile istovremeno prema gore i prema dolje te da sadržaj, koji partija naziva «znanstveni model rasta» dopre do samog dna društva. Ako do toga ne dođe u stanju u kojem se danas nalazi Kina, doći će do spontanog procesa buržaziranja na idejnom planu te će ekonomske koncepcije neoliberala postat će sve snažnije i snažnije. A taj će proces Zapad poticati ne štedeći ni ljude ni sredstva.
Le problème, c’est que ces analyses et positions ne se répandent vers le bas qu’au goutte-à-goutte et que, juste en dessous du niveau politique le plus élevé, des positions antimarxistes gagnent déjà en impact sans se heurter à une forte opposition. La direction du parti parle avec de plus en plus d’insistance de réformes politiques, à propos de ce qui suit : Il doit y avoir une plus grande implication des sous-niveaux dans l’élaboration de la politique, de sorte que les éléments de l’analyse marxiste complexe se développent vers le haut et le bas et que le contenu de ce que le parti appelle « modèle scientifique de développement » pénètre jusqu’au fond. Si cela ne se fait pas, on obtiendra, dans l’environnement où se trouve aujourd’hui la Chine, un processus spontané d’embourgeoisement sur le plan des idées et des conceptions politiques et le courant néolibéral gagnera en permanence en force. Et cela, l’Occident va l’encourager en engageant de nombreux effectifs et moyens.
A Zenica ont retenti des cris de liberté et de soutien envers la Palestine
30 novembre 2012.
Dans la ville de Zenica ont résonné des cris de liberté et de soutien en faveur de la Palestine, cela pour exprimer la solidarité et la compassion avec un pays en proie à la guerre et à d’autres formes de détresse. Plusieurs centaines de personnes se sont réunies devant la « Zeničanka » (grand magasin, N.d.T.), dans le centre-ville, d’où elles ont sillonné les rues de Zenica dans un cortège d’où ressortait le message que le peuple de Bosnie-Herzégovine n’est pas neutre mais au contraire tourné vers la justice et la paix. Tout en félicitant les Palestiniens pour l’obtention du statut de pays [observateur] non membre de l’ONU, il a été souligné que ceci n’est pas une situation définitive ni quelque chose dont il faut se satisfaire aussi longtemps que le territoire de l’Etat palestinien sera occupé par Israël.
Après la marche pacifique de protestation, une tribune a été improvisée au Théâtre national. C’est par les mots des organisateurs faisant face à l’Association des amis de Bosnie-Herzégovine et de Palestine, ceux du Président de l’Association, Avdo Hebib, et de l’ambassadeur de Palestine, qu’a été ouvert le programme officiel. Au cours de celui-ci, le chœur En Nahl de Zenica a pleuré les morts et les blessés mais aussi encouragé à poursuivre la lutte pour les droits de l’homme. La présidente de l’association « Knjiga izvor » de Zenica s'est exprimée en usant de vers, dans une brève référence à l’association amie et coorganisatrice « Solidarnost » de Bihać. Le programme s’est clôturé par la partie la plus émouvante, une présentation qui nous a permis de voyager avec la présidente de "Solidarnost Bosnia" de Bihać, par le truchement de vidéos et de photos prises sur les lieux lors de la dernière agression contre Gaza. Le directeur de la bibliothèque publique de Zenica, Mithat Kasap, directeur du programme et grand humaniste, a été on ne peut plus clair « Palestine, ne te rends pas ! La Bosnie-Herzégovine est avec toi ! »
[…]
Source : solidarnost-bosnia.com, le 9 décembre 2012.
Thierry Meyssan: "Sirijski teroristi su uvježbavani na Kosovu"
Geopolitika: "Gospodine Meyssan, postali ste poznati u čitavom svijetu nakon vaše knjige "Nevjerojatna laž", koja je stavila pod znak pitanja službenu verziju State Departmenta o terorističkom napadu 11.rujna 2001. Vaša knjiga je potakla i druge intelektualce da obznane svoje sumnje glede tog tragičnog događaja. Možete li nam reći što se, po Vama, dogodilo tog dana? Koji bi mogao biti dublji smisao tog događaja koji je promijenio svijet?"
Geopolitika : Monsieur Meyssan, vous avez acquis la célébrité mondiale quand vous aviez publié le livre L’Effroyable imposture qui met en cause la version officielle des autorités états-uniennes concernant l’attaque terroriste du 11 septembre 2001. Votre livre a encouragé d’autres intellectuels à émettre leurs doutes sur ce tragique évènement. Pourriez-vous brièvement dire à nos lecteurs ce qui s’est réellement passé ce 11 septembre, qu’est-ce qui a touché ou explosé dans le bâtiment du Pentagone : c’était un avion qui s’est écrasé ou bien autre chose ? Que s’est-il passé avec les avions qui se sont écrasé sur les tours jumelles, surtout avec le troisième immeuble à côté de ces tours ? Quel est le contexte plus profond de cette attaque, qui a eu des répercussions mondiales et a beaucoup changé le monde ?
Thierry Meyssan: "Začuđuje činjenica
kako je svjetski tisak prihvatio službenu verziju, s jedne strane zato jer je
apsurdna, a s druge jer ne objašnjava mnoge detalje iz tog događaja. Ideja kako
jedan ovisnik koji je skriven u pećinama Afganistana, te dvadeset ljudi
naoružani džepnim noževima, mogu sravniti sa zemljom WTC i pogoditi Pentagon i
to prije no što uspije reagirati najmoćnija vojna sila na svijetu, nije
dostojna ni crtanog romana. Groteskno je kako je jako malo novinara postavilo
to pitanje. Osim toga, službena verzija ne uzima u obzir špekulacije na burzi
oko dionica tvrtki koje su bile žrtve napada, ili požar u jednom objektu koji
pripada Bijeloj Kući, te pad trećeg tornja WTC-a, tog poslijepodneva. Svi ti
događaji nisu niti spomenuti u konačnom izvješću o istrazi Povjerenstva ureda
predsjednika.
Thierry Meyssan : Il est étonnant que la presse mondiale ait relayé la version officielle d’une part parce que celle-ci est absurde, d’autre part parce qu’elle ne parvient pas à expliquer une partie des événements.
L’idée selon laquelle un fanatique, basé dans une grotte en Afghanistan, et une vingtaine d’individus, munis de cutters, auraient pu détruire le World Trade Center et frapper le Pentagone avant que l’armée la plus puissante du monde ait eu le temps de réagir, n’est pas même digne d’un Comics. Mais, plus l’histoire est grotesque, moins les journalistes occidentaux posent de questions.
Par ailleurs, la version officielle ne rend pas compte des spéculations boursières sur les compagnies victimes des attentats, de l’incendie de l’annexe de la Maison-Blanche, ni de l’effondrement d’une troisième tour du World Trade Center dans l’après-midi. Autant d’événements qui ne sont pas même mentionnés dans le rapport final de la Commission d’enquête présidentielle.
Ne govori se o najvažnijoj činjenici tog dana: nakon
napada na WTC, odluka o daljnjem radu vlade je donesena protuzakonito. U SAD-u
postoji procedura u slučaju nukleranog rata. Ukoliko dođe do uništenja civilnih
i vojnih vlasti, mora se ustrojiti zamjenska vlada. Oko 10.30, taj plan je
aktiviran, iako su civilne vlasti još uvijek bile u stanju obavljati svoje
zadaće. Sve odluke su prešle u nadležnost vojnih vlasti, koje vraćaju tu
nadležnost civilnima u 16.30, tog dana.
Sur le fond, on ne parle jamais de la seule chose
importante ce jour là : après l’attaque du World Trade Center, le plan de
continuité du gouvernement a été illégalement activé. Il existe une procédure
en cas de guerre nucléaire. Si l’on constate l’annihilation des autorités
civiles, un gouvernement militaire alternatif prend le relai. Vers 10h30, ce
plan a été activé bien que les autorités civiles soient toujours en capacité
d’exercer leurs responsabilités. Le pouvoir a échu aux militaires qui ne l’ont
restitué que vers 16h30 aux civils.
U tih 6 sati , specijalne snage su okupile skoro sve
članove Kongresa i vladine dužnosnike, te ih sklonili na sigurno, u atomska
skloništa. Dakle, možemo reći da se dogodio "vojni udar" u trajanju
od par sati. Upravo onoliko vremena koliko je bilo potrebno vojnim vlastima za
nametanje svojih političkih odluka. One su bile: "uvođenje trajnog stanja
najveće pripravnosti (unutar zemlje) i odriješene ruke za provođenje globalne
hegemonističke politike na međunarodnoj razini".
Durant cette période, des commandos sont allés chercher la presque totalité des membres du Congrès et des membres du gouvernement pour les mettre en sécurité dans des abris anti-atomiques. Il y a donc eu un coup d’État militaire de quelques heures, juste le temps nécessaire pour que les putschistes imposent leur ligne politique : état d’urgence permanent à l’intérieur, et impérialisme global à l’extérieur.
13. rujna "Patriot Act" je predstavljen
Kongresu. Tu se ne radi o zakonu, već o antiterorističkom pravilniku, o čijem
se postojanju šutjelo dvije ili tri godine. 15. rujna, predsjednik Bush
odobrava plan "za djelovanje u svjetskim razmjerima", koji odobrava
otmice, tajne zatvore, mučenja i ubojstva. Na toj sjednici se donijela odluka o
napadu na Afganistan, Irak, Libanon, Libiju, Siriju, Somaliju, Sudan i Iran. Možemo
zaključiti kako je već polovina ovog plana sprovedena u djelo. Ovi napadi,
državni udari i zločini koji su se potom dogodili, bili su organizirani od onih
koje nazivamo "državom u sjeni" (ovaj izraz se koristio u opisu
neslužbenih vladara, a u Turskoj i Alžiru su to bili visoki vojni dužnosnici).
Le 13 septembre, le Patriot Act a été déposé au Sénat. Il s’agit non pas d’une loi, mais d’un épais Code anti-terroriste dont la rédaction avait été conduite en secret durant les deux à trois années précédentes. Le 15 septembre, le président Bush a avalisé le plan de la « matrice mondiale », instituant un vaste système d’enlèvements, de prisons secrètes, de tortures et d’assassinats. Lors de la même réunion, il a avalisé un plan prévoyant les attaques successives de l’Afghanistan de l’Irak, du Liban, de la Libye, de la Syrie, de la Somalie, du Soudan et de l’Iran. Vous pouvez constater que la moitié du programme a déjà été réalisée.
Ces attentats, ce coup d’État, et les crimes qui ont
suivi ont été organisés par ce qu’il convient d’appeler l’État profond (au sens
où on emploie cette expression pour décrire le pouvoir militaire secret en
Turquie ou en Algérie).
Ovi događaji su pomno isplanirani od ljudi koji su
sljedbenici filozofije Lea Straussa. Ta grupa je navela Kongres SAD-a da 1995.
donese odluku o većem izdvajanju za naoružanje. Treba podsjetiti kako su upravo
ovi ljudi, po mom mišljenju, organizirali raspad Jugoslavije. Npr. Alija
Izetbegović je za političkog savjetnika imao Richarda Perlea, kao vojnog Osamu
Bin Ladena, a savjetnik za odnose s javnošću mu je bio Bernard-Henri
Lévy."
Ces événements ont été conçus par un groupe très fermé : les straussiens, c’est-à-dire les disciples du philosophe Leo Strauss.
Ce sont les mêmes individus qui avaient poussé le Congrès US à réarmer, en 1995, et qui ont organisé le démembrement de la Yougoslavie. Nous devons nous rappeler à titre d’exemple qu’Alija Itzetbegovic avait comme conseiller politique Richard Perle, comme conseiller militaire Oussama Ben Laden, et comme conseiller médiatique Bernard-Henri Lévy.
Geopolitika: "Vaša knjiga i
anti-američki stav, kojeg javno objavljujete na "Rete Voltaire", bili
su izvor problema koje ste imali. Ponajviše s administracijom bivšeg francuskog
predsjednika Nikolasa Sarkozya. U članku: "Operacija Sarkozy ili kako je
CIA ubacila svoje agente u francusku predsjedničku palaču", sadrži mnoge
osjetljive informacije koji više podsjećaju na političko-kriminalni triler.
Možete li nam pojasniti o čemu je riječ?"
Geopolitika : Votre livre et votre attitude antiaméricaine, que vous avez librement exprimée sur votre réseau indépendant Voltaire, ont été la source de problèmes que vous avez eus personnellement avec l’administration de l’ancien président français, Nicolas Sarkozy. Pourriez-vous nous en dire un peu plus ? En effet, dans l’article que vous aviez écrit sur M. Sarkozy, intitulé « Opération Sarkozy : comment la CIA a placé un de ses agents à la présidence de la République française » vous avez publié des informations délicates qui nous rappellent des thrilleurs politico-criminels.
Thierry Meyssan: "Nisam
antiamerikanac. Ja sam anti-imperijalist, a mislim da je i narod SAD-a žrtva svojih
političkih vođa. Otkrio sam kako je Nikolas Sarkozy, dok je bio mladić, živio u
New Yorku kod veleposlanika Franka Wisnera Jr. Taj diplomat je sin Franka
Wiesnera Sr., jednog od najvažnijih ljudi i osnivača CIA-e. Iz toga proizilazi
kako je politička karijera Sarkozya uvjetovana njegovim odnosom s CIA-om. Nije ništa čudno što je, kad je postao predsjednik
Francuske, štitio interese Washingtona, a ne Francuske.
Thierry Meyssan : Je ne suis pas anti-américain. Je suis anti-impérialiste et je pense que le peuple des États-Unis est lui aussi victime de la politique de ses dirigeants.
Concernant Nicolas Sarkozy, j’ai révélé qu’il avait été élevé durant son adolescence, à New York, par l’ambassadeur Frank Wisner Jr. Ce personnage est un des plus importants cadres de la CIA, laquelle a été fondée par son père Frank Wisner Sr. Il s’ensuit que la carrière de Nicolas Sarkozy a entièrement été façonnée par la CIA. Il n’y a donc rien d’étonnant à ce que, devenu président de la République française, il ait défendu les intérêts de Washington et non pas ceux des Français.
Srbija ima nešto zajedničko Frankom Wiesnerom Jr., jer
je on organizirao jednostrano proglašenje neovisnosti Kosova, kao specijalni
predstavnik američkog predsjednika. To sam detaljno pojasnio na "Euroazijskom Medija
Forumu" u Kazahstanu. Poslije su od mene tražili da napišem opširniji
članak za ruski Odanko. Potom se, igrom slučaja, taj članak objavio za vrijeme
rata u Gruziji. Kad je Sarkozy došao u Moskvu, Vladimir Putin je prije početka
razgovora stavio na stol moj članak pred Sarkozya. To naravno nije donijelo
ničega dobra o mom odnosu s njim."
Les Serbes connaissent bien Frank Wisner Jr. : c’est lui qui a organisé l’indépendance unilatérale du Kosovo en qualité de représentant spécial du président des États-Unis.
J’ai expliqué tout cela en détail lors d’une intervention à l’Eurasian Media Forum (Kazakhstan) et on m’a demandé de le développer dans un article pour Odnako (Russie). Il se trouve que, par un hasard de calendrier, il a été publié pendant le guerre de Géorgie, au moment où Sarkozy venait à Moscou. Le Premier ministre Vladimir Poutine a posé le magazine sur la table avant de commencer à discuter avec lui. Cela n’a évidemment pas amélioré mes relations avec Sarkozy.
Geopolitika: "Gospodine Meyssan,
kako objašnjavate trenutnu situaciju u Siriji i njenom okruženju? Saudijska
Arabija i Katar žele svrgnuti Assadovu vladu i njegov politički sustav. Da li
su blizu realizacije svog cilja?"
Geopolitika : Monsieur Meyssan, quelle est la situation actuelle en Syrie, la situation sur le front et la situation dans la société syrienne ? Est-ce que l’Arabie Saoudite et le Qatar, ainsi que les pays occidentaux qui veulent faire tomber le système politique du président Bachar El Assad de force, sont proches de l’accomplissement de leur objectif ?
Thierry Meyssan: "Od 23 miliona
Sirijaca, 2-2,5 miliona podržavaju naoružane skupine koje žele destabilizirati
zemlju i oslabiti vladine oružane snage. Zauzeli su kontrolu nad više gradova u
ogromnim ruralnim predjelima zemlje. U svakom slučaju, ove grupe neće biti u
stanju svrgnuti vlast u Damasku. Prema planu su prve terorističke akcije
trebale uspostaviti jedan ciklus: "provokacija-represija", kako bi se
dobilo opravdanje za vojnu kampanju protiv Sirije. Ovaj plan napravljen po
modelu primijenjenom na Kosovu. Oružane provokacije OVK, potom represija
Slobodana Miloševića, kojoj je odgovor bio NATO intervencija. Spomenimo usput,
kako je dokazano da su skupine koje se bore u Siriji obučavane od bivših pripadnika
OVK na Kosovu. Ovaj plan u Siriji nije uspio, jer Rusija Vladimira Putina nije
Rusija Borisa Jeljcina. Moskva i Peking nisu dozvolili NATO savezu da
intervenira."
Thierry Meyssan : Sur 23 millions de Syriens environ 2 à 2,5 millions soutiennent des groupes armés qui tentent de déstabiliser le pays et d’affaiblir son armée. Ils ont pris le contrôle de quelques agglomérations et de vastes zones rurales. En aucun cas ces groupes armés ne seront en mesure de renverser le régime.
Le plan occidental initial prévoyait que des actions terroristes engendreraient un cycle de provocation/répression justifiant une intervention internationale, sur le modèle du terrorisme de l’UCK et de la répression par Slobodan Milosevic, suivis de l’intervention de l’OTAN. Signalons au passage qu’il est attesté que des groupes combattants en Syrie ont été formés au terrorisme par des membres de l’UCK sur le territoire du Kosovo.
Ce plan a échoué parce que la Russie de Vladimir Poutine n’est pas celle de Boris Eltsine. Moscou et Pékin ont interdit à l’OTAN d’intervenir et depuis, la situation pourrit.
Geopolitika: "Što bi dobili SAD,
Francuska, Velika Britanija, Saudijska Arabija i Katar padom Bashara
al-Assada?"
Geopolitika : Que veulent obtenir les États Unis, la France, la Grande Bretagne, l’Arabie Saoudite et le Qatar en faisant tomber le président el-Assad ?
Thierry Meyssan: "Sve zemlje,
članice ovog saveza, imaju svoj interes u ovom sukobu, i žele ga ostvariti.
Nekad se ti interesi ne podudaraju. Na političkoj razini postoji želja za
slamanjem "anti-cionističke osovine", koju čine Iran, Irak, Sirija,
Hezbollah i Palestina. Postoji i želja za preoblikovanjem Bliskog istoka. No,
najvažniji aspekt je ekonomska pozadina. Otkrivene su ogromne rezerve prirodnog
plina na jugoistoku Mediterana. Središte tih nalazišta se nalazi u blizini
Homsa , u Siriji. Da budem precizniji, u Quari."
Thierry Meyssan : Chaque État membre de la coalition a son propre intérêt dans cette guerre et croit pouvoir le satisfaire, alors même que ces intérêts sont parfois contradictoires entre eux.
Au plan politique, il y a la volonté de briser « l’Axe de la Résistance au sionisme » (Iran-Irak-Syrie-Hezbollah-Palestine). Il y a aussi la volonté de poursuivre le « remodelage du Moyen-Orient élargi ».
Mais le plus important est au plan économique : on a découvert d’immenses réserves de gaz naturel au sud-est de la Méditerranée. Le centre de ce gisement est près de Homs en Syrie (plus précisément, à Qârâ).
Geopolitika: "Možete li nam reći
što o pobuni Al-Quaide u Siriji, obzirom da je stav SAD-a u suprotnosti s
njihovim ponašanjem na terenu? Vi tvrdite u svojim izjavama kako je odnos
Abdelhakima Belhadja i NATO-a institucionaliziran. Za koga se onda u zapravo
bori Al-Quaida?"
Geopolitika : Pourriez-vous nous en dire un peu plus sur la rébellion d’Al Qu’aida en Syrie, dont les relations avec les États Unis sont pour le moins contradictoires, si on regarde leurs actions sur le terrain ? Vous avez dit dans une interview que les relations entre Abdelhakim Belhadj et l’OTAN étaient quasiment institutionnalisées. Pour qui Al-Qu’aida fait la guerre en réalité ?
Thierry Meyssan: "Al-Quaida je
izvorno bilo ime za bazu podataka, lista mudžahedina koji su poslani u
Afganistan kako bi se borili protiv Sovjeta. Potom je taj termin korišten za
sve skupine "džihadista" odakle su se novačili plaćenici. Onda je
Al-Quaida bila sinonim za grupu ljudi oko Bin Ladena i na kraju je postalo ime
pokreta koji je slijedio ideologiju Osame Bin Ladena. Ovisno o trenutnim
potrebama, taj pokret je brojao manje ili više ljudi. Za vrijeme prvog rata u
Afganistanu, ratu u Bosni, ratovima u Čečeniji, ti borci su se nazivali
"borcima za slobodu", jer su se borili protiv slavenskih naroda. A u
drugom ratu u Afganistanu i invaziji na Irak, postali su "teroristi",
jer su počeli napadati dojučerašnje saveznike.
Thierry Meyssan : Al-Qaida n’était au départ que le nom de la base de données, du fichier informatique, des moujahidines arabes envoyés se battre en Afghanistan contre les Soviétiques. Par extension, on a nommé Al-Qaida le milieu jihadiste dans lequel ces mercenaires étaient recrutés. Puis, Al-Qaida a désigné les combattants autour de Ben Laden et par extension, tous les groupes dans le monde qui se réclament de l’idéologie de Ban Laden.
Selon les périodes et les besoins, cette mouvance a
été plus ou moins nombreuse. Durant la première guerre d’Afghanistan, la guerre
de Bosnie et les guerres de Tchétchénie, ces mercenaires étaient des
« combattants de la liberté », car ils luttaient contre des Slaves.
Puis, lors de la seconde guerre d’Afghanistan et de l’invasion de l’Irak, ils
étaient des « terroristes », parce qu’ils s’en prenaient aux GI’s.
Nakon službene smrti Bin Ladena, opet postaju
"borcima za slobodu", u ratovima u Libiji i Siriji. Razlog tomu je
što se bore na strani NATO saveza. Ovi plaćenici su, u stvari, oduvijek bili
pod kontrolom saudijskih klanova. Pro-američke i nazadne struje u saudijskoj
kraljevskoj obitelji, koju predstavlja princ Bandar bin Sultan. Čovjek koga je
Bush Sr. znao nazivati svojim "posvojenim sinom" (možda stoga što je
to sin kakvog je Bush Sr. htio imati). Bandar bin Sultan nikada nije prestao
raditi za CIA-u. Čak i kad je Al-Quaida napadala američke i savezničke snage u
Afganistanu i Iraku, to je opet išlo na ruku SAD-u, jer su time opravdavali
svoje vojno prisustvo u tim zemljama. Sad se doznaje kako se u Libiji,
posljednjih godina, stvarao "kostur" Al-Quaide. NATO je te ljude
iskoristio za svrgavanje Moammara al-Gadafija. Kad je to učinjeno, imenovali su
drugog čovjeka organizacije, Abdelhakima Belhaja, prvim čovjekom Tripolija.
Iako je Belhaj tražen od španjolskog pravosuđa, zbog svoje uloge u atentatima u
Madridu.
Après la mort officielle de Ben Laden, ils sont redevenus des « combattants de la liberté » durant les guerres de Libye et de Syrie parce qu’ils se battent aux côtés de l’OTAN.
En réalité, ces mercenaires ont toujours été contrôlés par le clan des Sudeiris, la faction pro-US et archi-réactionnaire de la famille royale saoudienne, et plus précisément par le prince Bandar Ben Sultan. Celui-ci, que George Bush Père a toujours présenté comme son « fils adoptif » (c’est-à-dire comme le garçon intelligent dont il aurait aimé être le père), n’a cessé d’agir pour le compte de la CIA. Même lorsque Al-Qaida a combattu les GI’s, en Afghanistan et en Irak, c’était encore dans l’intérêt bien compris des États-Unis parce que cela permettait de justifier leur présence militaire.
Il se trouve que dans les dernières années, les
Libyens sont devenus majoritaires au sein d’Al-Qaida. L’OTAN les a donc
naturellement utilisés pour renverser le régime de Mouammar el-Kadhafi. Dès que
cela a été fait, ils ont nommé le numéro 2 de l’organisation, Abdelhakim
Belhaj, gouverneur militaire de Tripoli, bien qu’il soit recherché par la
justice espagnole pour sa responsabilité présumée dans les attentats de Madrid.
Potom je Al-Quaida poslala svoje ljude da se bore u
Siriju. Za transport je CIA koristila usluge Visokog povjerenstva za
izbjeglice, i čelnika te UN-ove organizacije Iana Martina, specijalnog
predstavnika Ban Ki-Moona u Libiji. Takozvane "izbjeglice" su
prebačene u Tursku, u kampove koji služe kao baze za napade na Siriju.
Parlamentarnim zastupnicima Turske i novinarima je zabranjem pristup tim
kampovima. Ian Martin je poznat javnosti, obzirom da je bio glavni tajnik
Amnesty Internationala, te Visoki predstavnik za ljudska prava u BiH."
Par la suite, ils l’ont transféré avec ses hommes pour se battre en Syrie. Pour leur transport, la CIA a utilisé les moyens du Haut-Commissariat aux Réfugiés grâce à Ian Martin, le représentant spécial de Ban ki-Moon en Libye. Les prétendus réfugiés ont été emmenés en Turquie dans des camps qui leur ont servi de base arrière pour attaquer la Syrie et dont l’accès a été interdit aux parlementaires turcs et à la presse.
Ian Martin aussi est connu de vos lecteurs : il fut secrétaire général d’Amnesty International, puis représentant du Haut Commissaire pour les Droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine.
Geopolitika: Sirija se nalazi u
građanskom ratu ali je i centar medijske manipulacije i medijskog ratovanja. Pitamo vas kao
svjedoka koji dolazi s lica mjesta, što se dogodilo u Homsu i Houli?"
Geopolitika : La Syrie est le lieu, non seulement d’une guerre civile, mais aussi d’une guerre médiatique et de manipulations. Nous vous demandons en tant que témoin direct, quelqu’un qui est sur le terrain, que s’est-il vraiment passé à Homs et à Houla ?
Thierry
Meyssan: "Nisam bio direktan svjedok događaja u Houli. Vjerovao sam onome
što sam čuo u pregovorima između sirijskih i francuskih vlasti, tijekom opsade
islamskog emirata Baba Amr. "Džihadisti" su se ukopali u Homsu,
odakle su protjerali "nevjernike" (kršćane) i "heretike"
(šiite). Zapravo, 40 sunitskih obitelji je ostalo među 3,000 pobunjenika.
Pobunjenici su uvelu "šerijat", tj. revolucionarni sud koji je osudio
više od 150 ljudi. Oni su bili javno pogubljeni. Taj samoproglašeni emirat je
tajno vođen od francuskih službi. Sirijske vlasti su htjele izbjeći
bombardiranja i pregovarale su s Francuzima o predaji pobunjenika. Dogovoreno je da Francuzi noću napuste grad i povuku
se u Libanon. Za to vrijeme su vladine snage ulazile u "emirat", a
pobunjenici su se predali. Spriječeno je krvoproliće. Prema procjenama, u
borbama je poginulo manje od 50 ljudi, tijekom čitave operacije.
Thierry Meyssan : Je ne suis pas témoin direct de ce qui s’est passé à Houla. Par contre, j’ai été tiers de confiance lors des négociations entre les autorités syriennes et françaises durant le siège de l’Émirat islamique de Baba Amr. Les jihadistes s’étaient retranchés dans ce quartier de Homs dont ils avaient chassé les infidèles (chrétiens) et les hérétiques (chiites). En fait seules une quarantaine de familles sunnites étaient restées sur place, au milieu d’environ 3 000 combattants. Ces gens avaient instauré la charia, et un « tribunal révolutionnaire » a condamné plus de 150 personnes a être égorgées en public.
Cet Émirat auto-proclamé était secrètement encadré par des officiers français. Les autorités syriennes voulaient éviter de donner l’assaut et ont négocié avec les autorités françaises pour que les insurgés se rendent. En définitive, les Français ont pu quitter nuitamment la ville et s’enfuir au Liban, tandis que les forces loyalistes sont entrées dans l’Émirat et que les combattants ont capitulé. Le bain de sang a ainsi été évité, il y a eu en définitive moins de 50 morts durant l’opération.
Geopolitika: "Osim alavita i kršćani su meta napada u Siriji. Možete li nam reći nešto više o progonu kršćana u toj zemlji i zašto "zapad" ne pokazuje nikakvu solidarnost prema svojoj 'subraći po vjeri'?"
Geopolitika : À part les Alaouites, les chrétiens sont aussi des cibles en Syrie. Pourriez-vous nous dire un peu plus sur la persécution des chrétiens dans ce pays et pourquoi la soi-disant civilisation occidentale, dont les racines sont chrétiennes, ne montre aucune solidarité avec ses coreligionnaires ?
Thierry Meyssan: "Džihadisti najprije napadaju one koji su im najbliži: sunite i šiite, te
napredne alavite, samo potom napadaju kršćane. Dosad su mučili ili pobili vrlo
malo kršćana, ako ćemo biti iskreni, ali im neprestano oduzimaju imovinu i
tjeraju iz svojih kuća. U blizini granice sa sjevernim Libanonom,
"Slobodna sirijska vojska" je dala kršćanima tjedan dana vremena da
pobjegnu. Dogodio se egzodus
80,000 ljudi. Svi oni koji su ostali, pobijeni su. Utemeljitelj kršćanstva je
Sveti Pavao iz Damaska. Kršćanske zajednice u Siriji imaju najdužu povijest.
Održali su antičke rituale i izrazito su čvrsti u svom vjerovanju. Većina ih
pripada ortodoksnim zajednicama. Potom ima i onih koji su vezani za Rim. Za
vrijeme križarskih ratova, kršćani s istoka su se borili s arapima protiv
papinske vojske. Danas se bore sa svojim sunarodnjacima protiv
"džihadista", poslanih od NATO saveza."
Thierry Meyssan : Les jihadistes s’en prennent en priorité à ceux qui leur sont les plus proches : d’abord les sunnites progressistes, puis les chiites (incluant les alaouites), et seulement ensuite les chrétiens. D’une manière générale, ils torturent et tuent assez peu de chrétiens. Par contre, ils les expulsent systématiquement et volent tous leurs biens. Dans la région proche de la frontière nord du Liban, l’Armée syrienne libre a donné une semaine aux chrétiens pour fuir. On a assisté à l’exode brutal de 80 000 personnes. Ceux qui n’ont pas fui à temps ont été massacrés.
Le christianisme a été fondé à Damas par Saint Paul. Les communautés syriennes sont antérieures à celles d’Occident. Elles ont conservé les rites anciens et une foi extrêmement forte. La plupart sont orthodoxes. Celles qui se sont rattachées à Rome ont conservé leurs rites ancestraux. Lors des croisades, les chrétiens d’Orient se sont battus avec les autres arabes contre les soudards envoyés par le Pape. Aujourd’hui, ils se battent avec leurs concitoyens contre les jihadistes envoyés par l’OTAN.
Geopolitika: "Da li je moguće očekivati
napad na Iran u godini koja slijedi, a u slučaju tog napada koja će biti uloga
Izraela? Da li je nuklearni napad pravi cilj Tel Aviva ili se Izrael potiče na
ovu avanturu od onih koji pokušavaju destabilizirati međunarodne odnose?"
Geopolitika : Est-ce qu’on peut s’attendre à une attaque de l’Iran l’année prochaine, et dans l’hypothèse d’une intervention militaire, quel serait le rôle d’Israël ? Est-ce que l’attaque des installations nucléaires est le vrai objectif de Tel-Aviv, ou est-ce qu’Israël est poussé dans cette aventure par une structure mondialiste, intéressée par une large déstabilisation des relations internationales ?
Thierry Meyssan: "Iran provodi u
praksi svoju "revoluciju". To je jedina velika zemlja koja nudi
alternativu "američkom načinu života". Oni su naučili Arape, ali i
cijeli svijet, što znači "umijeće otpora cionističkom projektu". I
pored svog bijesa zbog toga, Izrael nije u stanju napasti Iran, a SAD su
prestali razmišljati o tom. Ipak se radi o naciji od 75 miliona stanovnika,
koji su svi spremni umrijeti za svoju zemlju. U isto vrijeme izraelska vojska
je puna mladih, bez nekog vojnog iskustva, te se ograničava na maltretiranje
Palestinaca. Mora se reći kako je i američka vojska sastavljena od
nezaposlenih, koji su u njoj vidjeli siguran posao , ali nemaju veliku želju za
umiranjem za jadnu plaću."
Thierry Meyssan : Il se trouve que l’Iran est porteur d’une Révolution. C’est aujourd’hui le seul grand pays qui propose un modèle d’organisation sociale alternatif à l’American Way of Life. Les Iraniens sont un peuple mystique et persévérant. Ils ont enseigné l’art de la Résistance aux arabes et s’opposent aux projets du sionisme, non seulement dans la région, mais dans le monde.
Ceci dit, malgré ses rodomontades, Israël est bien incapable d’attaquer l’Iran. Et les États-Unis eux-mêmes ont renoncé à l’attaquer. C’est un pays de 75 millions d’habitants où chacun ambitionne de mourir pour sa patrie. Tandis que l’armée israélienne est composée de jeunes gens dont l’expérience militaire se borne à ratonner des Palestiniens, et que l’armée US est composée de chômeurs qui n’ont pas l’intention de mourir pour une solde de misère.
Geopolitika: "Kako vidite ulogu
Rusije u sirijskom sukobu, a ponajprije ulogu predsjednika Putina, koji je
sotoniziran od zapadnih medija?"
Geopolitika : Comment voyez-vous le rôle de la Russie dans le conflit syrien et comment voyez-vous le rôle du président de Russie, Vladimir Putin, qui est largement diabolisé par la presse occidentale ?
Thierry Meyssan: "Nakon što je
uspio uzdići svoju zemlju, Vladimir Putin namjerava poboljšati međunarodne
odnose. Njegova strategija se temelji na upotrebi najvažnijeg energenta XXI
stoljeća: plina. Gazprom je već duže vremena najveća plinska kompanija na
svijetu, a Rosneft naftna. Putin nema namjeru ostaviti SAD-u sirijski plin, te
neće dozvoliti da Teheran koristi svoj plin nekontrolirano. Putin je stoga
morao intervenirati u Siriji i sklopiti strateški savez s Iranom. Na kraju
treba reći kako Rusija postaje jamac međunarodne pravde, dok zapad misli kako u
ime nekog svog moralizma može narušavati suverenitet zemalja u svijetu. Ne
treba se, dakle, bojati ruske moći, jer služi miru i zakonu. U lipnju je Sergei
Lavrov predstavio mirovni plan u Ženevi. Odbijen je jednostrano od SAD-a, ali
je taj isti plan Barack Obama htio predložiti kao svoj, ukoliko osvoji drugi
mandat. On predviđa razmještanje mirovnih snaga UN-a, ostanak na vlasti Bashara
Al-Assada do izbora, ako ga narod potvrdi na izborima. U protivnom bi slijedio
mirni prijenos vlasti."
Thierry Meyssan : La diabolisation du président Poutine par la presse occidentale est l’hommage du vice à la vertu. Après avoir redressé son pays, Vladimir Poutine entend lui rendre sa place dans les relations internationales. Il a basé sa stratégie sur le contrôle de ce qui devrait être la principale source d’énergie au XXIe siècle : le gaz. D’ores et déjà Gazprom est devenue la première compagnie mondiale de gaz et Rosneft la première pour le pétrole. Il n’a évidemment pas l’intention de laisser les États-Unis faire main basse sur le gaz syrien, ni d’ailleurs de laisser l’Iran exploiter son propre gaz sans contrôle. Par conséquent, il se devait d’intervenir en Syrie et de faire alliance avec l’Iran.
En outre, la Russie est en train de devenir le principal garant du Droit international, alors que les Occidentaux revendiquent au nom d’une morale de pacotille de violer la souveraineté des nations. Il ne faut donc pas craindre la puissance russe, car elle sert le Droit et la Paix.
En juin dernier, Sergey Lavrov a négocié un plan de paix à Genève. Il a été ajourné unilatéralement par les États-Unis, mais devrait en définitive être mis en œuvre par Barack Obama durant son second mandat. Il prévoit le déploiement d’une Force de maintien de la paix de l’ONU, composée principalement de troupes de l’OTSC. De plus, il admet le maintien au pouvoir de Bachar el-Assad si le peuple syrien le décide par la voie des urnes.
Geopolitika: "Što mislite o
situaciji u Srbiji i zbivanjima u njoj proteklih dvadeset godina?"
Geopolitika : Que pensez-vous de la situation en Serbie et du chemin difficile parcouru par la Serbie ces deux dernières décennies ?
Thierry Meyssan: "Srbija je
iscrpljena ratovima s kojima se morala suočiti, od kojih je najvažniji onaj na
Kosovu. U kojem je NATO zauzeo tu pokrajinu. Koristim upravu tu riječ, jer se
radi o "zauzimanju" teritorija, koje se završilo s jednostranim
priznanjem te pokrajine, kao države, od NATO saveza. No, važnija je
neovisnost vojnog kompleksa Bondsteel, nego samog Kosova. Većina Srba razmišlja
o približavanju EU, zaboravljajući pri tom kako je Europska Unija samo uljuđeni
dio jednog zajedničkog bića, kojemu je NATO vojni dio. EU je stvorena na
temelju "Marshalovog plana", koji je prethodio NATO savezu, a u
suštini je dio jednog plana, a to je anglosaksonska dominacija u svijetu.
Moguće je kako kriza "eurozone" doprinese raspadu EU. U tom slučaju
će se zemlje, kao što su Grčka i Srbija, spontano okrenuti ka Moskvi. S njom
imaju mnogo toga zajedničkog."
Thierry Meyssan : La Serbie a été épuisée par la série de guerres à laquelle elle a dû faire face, particulièrement la conquête du Kosovo par l’OTAN. Il s’agit en effet d’une guerre de conquête puisqu’elle se conclut par l’amputation du pays et la reconnaissance par les membres de l’OTAN de l’indépendance unilatérale de camp Bondsteel, c’est-à-dire d’une base de l’OTAN.
Une majorité de Serbes a cru devoir se rapprocher de l’Union européenne. C’est ignorer que l’Union européenne est la face civile d’une pièce unique dont l’OTAN est la face militaire. Historiquement l’Union européenne a été créée en application des clauses secrètes du Plan Marshall, elle a donc précédé l’OTAN, mais elle n’en est pas moins un élément du même projet de domination anglo-saxon.
Il se peut que la crise de l’euro conduise à une dislocation de l’Union européenne. Dans ce cas des États comme la Grèce et la Serbie se tourneront spontanément vers la Russie avec laquelle ils partagent de nombreux éléments culturels et une même exigence de justice.
Geopolitika: "Srbiji se savjetuje, na manje ili više izravan
način, da odustane od Kosova kako bi mogla ući u EU. Vi imate veliko iskustvo u
međunarodnim odnosima. Što mislite kakvu bi unutarnju i vanjsku politiku trebala
voditi Srbija?"
Geopolitika : On suggère à la Serbie de façon plus ou moins directe de renoncer au Kosovo pour pouvoir rentrer dans l’Union Européenne. Vous avez une grande expérience dans les relations internationales, et nous vous demandons sincèrement si vous pouvez nous donner un conseil sur ce que les Serbes devraient faire en politique intérieure et extérieure ?
Thierry Meyssan: "Ne mogu
ja davati savjete nikome. Meni je žao što su mnoge zemlje priznale zauzimanje
Kosova od strane NATO saveza. Od trenutka kad je Kosovo postalo centar za
prihvat heroina iz Afganistana, gdje se pod budnom paskom američkih trupa
proizvodi, nitko više ne može govoriti o neovisnosti kosovskog naroda. Oni su
pretvoreni u roblje narko-kartela."
Thierry Meyssan : Je n’ai de conseils à donner à personne. Pour ma part je déplore que certains États aient reconnu la conquête du Kosovo par l’OTAN. Depuis, le Kosovo est surtout devenu la plaque tournante pour la diffusion en Europe des drogues cultivées en Afghanistan sous la protection vigilante des troupes US. Aucun peuple n’a gagné quoi que ce soit à cette indépendance et certainement pas les Kosovars désormais asservis par une mafia.
Geopolitika: "Između Francuske i Srbije je postojalo veliko
savezništvo, koje je izgubilo svaki smisao. Francuska je sudjelovala u
bombardiranju Srbije, 1999., kao pripadnica NATO saveza. I pored toga u
Francuskoj i Srbiji postoje ljudi koji nisu zaboravili "bratstvo po
oružju" iz Prvog svjetskog rata, te koji misle kako bi se trebale obnoviti
pokidane veze. Da li Vi dijelite to mišljenje?"
Geopolitika : Il existait entre la France et la Serbie une alliance forte qui a perdu son sens quand la France a participé dans les bombardements de la Serbie en 1999 dans le cadre de l’OTAN. Cependant, en France et en Serbie, il existe toujours des personnes qui n’oublient pas « l’amitié par les armes » de la Première Guerre mondiale, et qui pensent qu’il faudrait redonner de la vie ces relations culturelles brisées. Est-ce que vous partagez cette vue ?
Thierry Meyssan: "Znate li da je
jedan moj prijatelj (s kojim sam zajedno pisao "Pentagate: Napad na
Pentagon projektilom 11.rujna"), zapovjednik Pierre-Henri Bunel, uhićen
tijekom rata na Kosovu zbog špijunaže u korist Srbije. Potom je isporučen
Francuskoj i osuđen na dvije godine zatvora, umjesto na doživotnu robiju prema
francuskim zakonima. Ta presuda je dokaz da je radio po naređenju nadležnih u
vrhu francuske obavještajne službe. Francuska,
koja je članica NATO saveza, bila je prisiljena sudjelovati u napadu na Srbiju.
Thierry Meyssan : Vous savez que l’un de mes amis, avec lequel j’ai écris Le Pentagate relatif à l’attaque du Pentagone le 11-Septembre avec un missile et non pas un avion fantôme, est le commandant Pierre-Henri Bunel. Il a été arrêté durant la guerre par l’OTAN pour espionnage au profit de la Serbie. Par la suite, il a été restitué à la France qui l’a jugé et condamné à deux ans de prison ferme au lieu de la perpétuité. Ce verdict montre qu’il avait agi en réalité sur ordre de ses supérieurs.
La France, membre de l’OTAN, a été obligée de
participer à l’attaque de la Serbie.
To nije učinila drage volje, ali je u tajnosti često
pomagala Srbiji, koju je bombardirala. Danas je Francuska u još težoj
situaciji. Vođena je od elite koja isključivo gleda na svoj interes. Ta elita
je od Francuske stvorila "slugu" Washingtona i Tel Aviva. Nadam se
kako će moji zemljaci, koji imaju jednu dugu revolucionarnu povijest, na kraju
svrgnuti današnje korumpirane vlastodršce. U isto vrijeme se nadam, da će
Srbija iznova izboriti stvarnu neovisnost. U tom slučaju će se naša dva naroda
spontano zbližiti."
Mais elle l’a fait en traînant les pieds et en aidant secrètement plus souvent la Serbie qu’elle ne l’a bombardée.
Aujourd’hui la France est dans une situation pire encore. Elle est gouvernée par une élite qui, pour protéger ses acquis économiques, s’est mise au service de Washington et de Tel-Aviv. J’espère que mes compatriotes, qui partagent une longue histoire révolutionnaire, finiront par chasser du pouvoir ces élites corrompues. Et que dans le même temps la Serbie aura retrouvé son indépendance effective. Alors nos deux peuples se retrouveront spontanément.
Commentaires