Afera Bo Xi lai i liberalizam u njedrima Komunističke partie Kine
L'affaire Bo Xilai et le libéralisme au sein du Parti communiste chinois
U Kini su duhovi još uvijek nemirni. Više od mjesec dana nakon suspendiranja rukovodioca Bo Xi lai-ja sa svih funkcija, javnost u Kini sa zaprepšćenjem prati razvoj događaja, čiji su ključni elementi: zloupotreba vlasti, korupcija, ubojstvo i špijunaža. Dosje Bo Xi lai pokazuje da ima nešto fundamentalno pogrešno u ideologiji, disciplini i kontroli u samom srcu kineske komunističke partije.
En Chine, les esprits ne sont pas encore apaisés. Plus d’un mois après la suspension du dirigeant Bo Xilai de toutes ses fonctions, le public chinois continue à suivre avec stupeur l’évolution de l’affaire, dont les éléments clés sont : abus de pouvoir, corruption, homicide et espionnage. Le dossier Bo Xilai montre qu’il y a quelque chose de fondamentalement faussé dans l’idéologie, la discipline et le contrôle au sein du parti communiste chinois.
Afera je otpočela 6 februara 2011., kad je Wang Li jun zatražio politički azil u američkom konzulatu u gradu Čengdu. Wang Li jun bio je šef gradske policije u gradu Čongkving, koji danas ima više od 32 milijuna stanovnika. Šef komunističke partije u tom gradu bio je Bo Xi lai, zvijezda koja se upravo uspinjala na kineskom političkom nebu, član Političkog komiteta, koji se nalazi na čelu Komunističke partije Kine (KPK) te ličnost koja se činila najviše lijevom od svih lijevih usmjerenja Kine.
L’affaire a démarré le 6 février, lorsque Wang Lijun a demandé l’asile au consulat américain de la ville de Chengdu. Wang Lijun était le chef de la police de la municipalité de Chongqing, qui compte aujourd’hui plus de 32 millions d’habitants. Le chef du Parti communiste, dans cette ville, était Bo Xilai, étoile montante du firmament politique chinois, membre du Bureau politique à la tête du Parti communiste chinois (PCC) et personnage le plus en vue de la section la plus à gauche du PCC.
Da bi naveo Amerikance da mu dopuste pravo na politički azil Wang Li jun im je povjerio tajne informacije o Čongkvingu i o kuhinji unutar komunističke partije. No Amerikanci su mu odbili politički azil, jer su bili bez sumnje uvjereni kako će na taj način više naškoditi KP Kine nego samoj Kini. Kad je Wang napustio zgradu, tajne su ga službe zgrabile i premjestile u Beijing. Bo Xi lang se ogradio od Wanga i izjavio, da je ovaj napravio grešku.
Pour décider les Américains à lui accorder l’asile, Wang Lijun leur fournit des informations confidentielles à propos de Chongqing et de la cuisine interne du Parti communiste. Mais les Américains lui refusaient l’asile, sans doute parce qu’ils étaient persuadés que, de la sorte, ils allaient infliger plus de dommages au PCC et à la Chine. Quand Wang quitta le bâtiment, les services de sécurité de la capitale l’appréhendèrent et le transférèrent à Beijing. Bo Xilai prit ses distances vis-à-vis de Wang et déclara qu’il avait commis une erreur, à son sujet.
U Beijingu Wang je ispričao kako je otišao Amerikancima, jer se bojao za svoj život. Dana 18 januara došao je Bo Xi laju sa dokazima, da je njegova supruga, Gu Kai lai upletena u smrt Britanca Neila Heywooda. U prvi mah Bo Xi lai kazao je Wangu da može nastaviti sa kriminalnom istragom protiv njegove supruge. No zatim se predomislio i promijenio tu odluku. Dana 2 februara otpustio ga je s mjesta šefa policije i postavio ga je na mjesto odgovornog za obrazovanje, kulturu i nauku.
À Beijing, Wang raconta aux autorités qu’il était allé chez les Américains parce qu’il craignait pour sa vie. Le 18 janvier, il s’était rendu auprès de Bo Xilai avec des preuves que la femme de ce dernier, Gu Kailai, était impliquée dans la mort du Britannique Neil Heywood. En première instance, Bo Xilai aurait dit à Wang qu’il pouvait poursuivre l’enquête criminelle lancée contre sa femme. Mais, plus tard, il allait revenir sur sa décision. Le 2 février, Bo Xilai limogeait le chef de la police et le mutait au poste de maire adjoint responsable de l’enseignement, de la culture et de la science.
Gu Kai lai, Bo Xi lai i njihov sin Bo Gua gua
Supruga o kojoj je riječ je po profesiji advokat, no ona se posljednjih godina malo bavila svojim advokatskim uredom, a najviše se bavila svim mogućim trgovinskim poslovima. Jedan od njenih poslovnih partnera bio je i Britanac Neil Heywood. Heywood je pronađen je mrtav u svojoj hotelskoj sobi u Čongkvingu, 15 novembra protekle godine. Moja je istraga, kazao je Wang Li juan vlastima u Beijingu, pokazala da je Heywood bio otrovan cijankalijem i da je u to ubojstvo Gu Kai lai vrlo duboko umiješana.
Gu Kailai, Bo Xilai et leur fils Bo Guagua
L’épouse, Gu Kailai, est une avocate qui, ces dernières années, ne s’est plus occupée de son bureau d’avocats, mais de toutes sortes de tractations commerciales. L’un de ses partenaires en affaires n’était autre que le Britannique Neil Heywood. Il fut retrouvé mort dans sa chambre d’hôtel à Chongqing, le 15 novembre dernier. Mon enquête, déclara Wang Lijun aux autorités de Beijing, indiquait que Heywood avait été empoisonné au cyanure et que Gu Kailai était impliquée de très près dans ce meurtre.
Le mobile du crime aurait été un différend entre Gu et Heywood à propos de tractations économiques financières. La Commission centrale d’inspection du PCC entama dès lors une enquête sur la corruption, en s’intéressant de près à Gu Kailai, Bo Xilai et leur entourage direct. Au cours du mois de mars, Bo Xilai fut d’abord suspendu de ses fonctions de secrétaire du parti à Chongqing et de membre du Bureau politique. Plus tard, il fut également exclu du Comité central du PCC. Sa femme fut incarcérée sur l’accusation du meurtre de Neil Heywood. Les instances du parti accusent Bo Xilai d’abus de pouvoir et d’infractions graves à la discipline du parti. Leur enquête et celle de la justice ne sont pas encore terminées.
Korupcija
To je vrlo mučna afera za KP Kine i jako je naškodila reputaciji partije, koliko u samoj Kini toliko i u inozemstvu. Ona otkriva slabost organizacije kao i slabost ideološke snage partije i to u času velikih proturječnosti u svijetu te kad se iste te proturječnosti i u Kini neprekidno povećavaju. Zbog toga bi Kina morala imati na raspoloženju discipliniranu i neslomivu komunističku partiju, kako bi se mogla suočiti suprotnostima o kojima je riječ. Partijski rukovodioci i rukovodioci u vladi Hu Jin taoa, Wen Jua baoa i Xi Jin pinga su uputili poziv za pojačanjem borbe protiv korupcije i za podizanje komunističkog morala. Ipak, tu vrstu apela smo već čuli mnogo puta u ovih posljednjih tridesetak godina i, kako to potvrđuje afera Bo Xi lai, svi ti apeli nisu doveli do rezultata, koji bi povećali čestitost.
Corruption
L’affaire est particulièrement pénible pour le PCC et elle fait beaucoup de tort à la réputation du parti, tant en Chine qu’à l’étranger. Elle dévoile des faiblesses dans l’organisation et la force idéologique du parti et ce, à un moment où les contradictions dans le monde et en Chine même ne cessent de croître et où la Chine devrait disposer d’un parti communiste discipliné et inébranlable afin de pouvoir affronter ces contradictions. Les dirigeants du parti et du gouvernement Hu Jintao, Wen Jiabao et Xi Jinping ont lancé un appel à renforcer la lutte contre la corruption et pour la morale communiste. Toutefois, c’est le genre d’appel que nous avons déjà entendu à de multiples reprises ces trente dernières années et, comme le prouve l’affaire Bo Xilai, ces appels n’ont pas eu de résultat vraiment probant.
Godine 1990 Čen Xi tong, šef partije u Beijingu , morao je napustiti svoju dužnost zbog korupcije.
Dans les années 1990, Chen Xitong, chef du parti pour la capitale Beijing, a dû abandonner ses fonctions pour corruption.
Godine 2005 Čen Liang yu, partijski rukovodilac u Šangaju, drugom gradu po važnosti u zemlji, zatvoren je, također zbog korupcije.
En 2005, Chen Liangyu, dirigeant du parti à Shanghai, la deuxième ville du pays, s’est retrouvé en prison, lui aussi pour corruption.
Godine 2011 Narodna Banka Kine objavila je izvještaj u kojem se kaže da su od sredine devedesetih do 2008 godine partijski rukovodioci i funkcionari vlade uputili u inozemstvo 800 milijardi yuana (oko 90 milijardi Eura). Rukovodioci na najvišim položajima služe se svojim suprugama, braćom i sestrama, nećakinjama i nećacima, kako bi uputili u inozemstvo novce stečene korupcijom. Protekle godine doznalo se da je glavni inženjer ministarstva Željeznica uputio u inozemstvo sumu od oko2,3 milijarde Eura te je ona položena na račune u Sjedinjenim Državama i u Švicarskoj.
Chaque année, pour ces motifs de corruption, on organise des enquêtes contre au moins 20.000 fonctionnaires. En 2011, la Banque nationale de Chine publiait un rapport dans lequel il est dit qu’entre le milieu des années 1990 et 2008, des fonctionnaires du parti et du gouvernement ont détourné vers l’étranger quelque 800 milliards de yuan (environ 90 milliards d’euros). Des hommes politiques haut placés se servent de leur conjointe, de leurs frères et sœurs, neveux et nièces pour écouler vers l’étranger l’argent de la corruption. L’an dernier, on apprenait que l’ingénieur en chef du ministère des Chemins de fer avait transféré de la sorte quelque 2,3 milliards d’euros vers les États-Unis et la Suisse.
Čini se da bračni par Bo Xi lai i Gu Kai lai pati od iste bolesti. Bo je započeo svoj politički uspon 1992. Tada je prvo postao gradonačelnik Daliana , u sjevernoj pokrajini Liaoninga. On je tu dužnost vršio deset godina, a zatim je postao guverner iste te pokrajine Liaoning. U to se vrijeme par prijateljski povezao sa tri stranca: sa Britancem Neilom Heywoodom, sa francuskim arhitektom Henri Devillersom i kinesko-američkim poslovnim čovjekom Larryjem Čengom. Spretno manevrirajući sa ta tri čovjeka Gu Kai lai je zaključivala sve svoje trgovačke poslove. U razdoblju od 2000 do 2003 Patrick Henry Devillers i Horus Kai stanovali su na istoj adresi u britanskom ljetovalištu Bournemouth, kad se ovaj nalazio u Velikoj Britaniji zbog poslova. Ime Horusa Kai je vrlo često koristila Gu Kai za svoje inostrane transakcije.
Apparemment, le couple Bo Xilai et Gu Kailai souffre de la même maladie. Bo a entamé son ascension politique en 1992. À l’époque, il était devenu maire de Dalian, dans la province septentrionale de Liaoning. Il allait rester en poste pendant dix ans pour ensuite devenir gouverneur de cette même province de Liaoning. Durant cette période, le couple allait nouer des liens d’amitié avec trois étrangers : le Britannique Neil Heywood, l’architecte français Patrick Henri Devillers et l’homme d’affaires sino-américain Larry Cheng. Avec ou par le biais de ces trois hommes, Gu Kailai allait conclure toutes sortes de transactions commerciales. Entre 2000 et 2003, Patrick Henri Devillers et Horus Kai avaient habité à la même adresse dans la cité balnéaire britannique de Bournemouth, à l’époque où ils se trouvaient en Grande-Bretagne pour affaires. Horus Kai était le nom souvent utilisé par Gu Kailai lors de transactions commerciales à l’étranger.
Par se jednako tako prijateljski povezao sa dva poslovna prijatelja iz Daliana: Xu Mingom i Wang Jian linom. Xu je milijarder koji upravlja svojom krupnom Shide Group-om. Sa svoje strane Wang Jian lin je predsjednik poduzeća za nekretnine Dalian Wanda Group. Xu Ming je uhapšen 15 marta zbog «privrednog kriminala».
Le couple s’était également lié d’amitié avec deux hommes d’affaires de Dalian : Xu Ming et Wang Jianlin. Xu est un milliardaire qui dirige le conglomérat Shide Group. De son côté, Wang Jianlin est président de la société immobilière Dalian Wanda Group. Xu Ming a été arrêté le 15 mars pour « crimes économiques ».
Špijun
Godine 2005, kad je Bo Xi lai napredovao i postao ministar trgovine, par se nastanio u Beijingu. Par je tamo poveo sa sobom i Britanca Neila Heywooda. On je živio u vili glavnog grada.
Espion
En 2005, lorsque Bo Xilai fut promu ministre du Commerce, le couple alla s’installer à Beijing. Le Britannique Neil Heywood y emménagea aussi. Il occupa une villa dans un quartier chic de la capitale.
Britanski špijun Neil Heywood dvadeset je godina bio prijatelj bračnog para Bo Xi lai i Gu Kai lai.
Odnos između Bo supruge Gu i Heywooda trajao je dvadeset godina. Kroz cijelo to vrijeme Heywood je radio za britansku obavještajnu službu Secret Intelligence Service, bolje poznat pod nazivom M16. Prvo je radio direktno za M16, a zatim, kad je osnovana firma Hakluyt &Company , krajem devedesetih godina, pod okriljem te firme. Hakluyt je privatno špijunsko poduzeće koje je organizirala M16 i čiji su uposlenici oficiri M16. U uredu savjetnika matične kuće Hakluyt sjedi bivši direktor NATO-a Javier Solana i bivši šef britanskog general-štaba, Lord Linge, bivši predsjednik Shella, Peter Holmes i Frank G. Wisner, bivši ambasador Sjedinjenih Država i prijatelj bivšeg egipatskog predsjednika Hosni Mubaraka. Hakluyt nije nipošto sitna riba, nego vrlo krupna divljač. Preko bračnog para Bo i Gu špijun Heywood bio je jako dobro infiltriran u samo srce KP Kine. Gu je kuma jednom od Heywoodove djece. Sa svoje strana Heywod je učinio sve, kako bi se sin Boa i Gu mogao upisati u prestižni Balliol College Sveučilišta Oxdord.
L’espion britannique Neil Heywood. Ami durant vingt ans du couple Bo Xilai et Gu Kailai.
La relation d’amitié entre le couple Bo et Gu et Heywood a duré vingt ans. Durant tout ce temps, Heywood travailla pour le service de renseignement britannique Secret Intelligence Service, mieux connu sous l’appellation de MI6. D’abord directement pour le MI6 puis, lorsque la firme Hakluyt & Company fut fondée à la fin des années 1990, par le biais de cette firme. Hakluyt est un service d’espionnage privé mis sur pied à l’initiative du MI6 et avec des officiers de MI6. Au Bureau des conseillers de la maison mère de Hakluyt siègent l’ancien patron de l’Otan, Javier Solana, l’ancien chef d’état-major de l’armée britannique, Lord Linge, l’ancien président de Shell, Peter Holmes, et Frank G. Wisner, l’ancien ambassadeur des États-Unis et grand ami de l’ancien dictateur égyptien Hosni Moubarak. Hakluyt n’est pas du petit fretin, mais du très gros gibier. Via le couple Bo et Gu, l’espion Heywood était très profondément infiltré au sein du PCC. Gu est la marraine de l’un des enfants de Heywood. À son tour, Heywood avait fait en sorte que Bo Guagua, le fils de Bo et de Gu, pût s’inscrire au prestigieux Balliol College de l’université d’Oxford.
Naročito zastrašuje činjenica što su unutarnje službe i kontrašpijunaža Narodne Republike Kine dozvoljavali sve to kroz punih dvadeset godina. To upućuje da se radi ili o posvemašnjoj inkompetentnosti ili potpunom propuštanju svega.
Il est particulièrement atterrant que les services internes de sécurité du parti et le contre-espionnage de la République populaire aient laissé faire pendant vingt ans. Cela suggère un incompétence totale ou un laxisme très profond.
U oktobru 2011 za vrijeme godišnjeg zasjedanja, generalni sekretar partije Hu Jin tao održao je govor u kojem je oštro upozoravao i digao riječ «protiv ostrvljenih pokušaja Zapada da se infiltriraju u Kinu i u našu partiju». Da li je neko iz kontrašpijunaže čuo te njegove riječi?
En octobre 2011, lors de la session annuelle du Comité central, le secrétaire général Hu Jintao tenait un discours dans lequel il mettait en garde contre « les tentatives acharnées de l’Occident en vue d’infiltrer la Chine et notre parti ». Mais quelqu’un du contre-espionnage prête-t-il vraiment l’oreille, lorsqu’on tient de tels propos ?
Neoliberalna ofenziva
Kineski visoki krugovi čini se da nisu uopće svjesni koliko su se liberalizam i politika laisse –faire i laisser –aller razbuktali u srcu partije neoliberalizam koji, počevši od privatne ekonomije i stotina hiljada akademski obrazovanih građana i političara, koji se upravo sada susreću s uspjehom i usponom bez zaustavljanja. Neoliberalizam namjerava propagirati ideologiju prema kojoj partija više nije u stanju da slijedi ostvarenje društveno-ekonomskog čuda, što se odigrava u zadnjih trideset godina. Afera Bo daje za pravo liberalima. Tamo gdje se udružuju afera Bo i ideologija neoliberala, ruši se autoritet partije. I usprkos toga neoliberali mogu nekažnjeno produžiti vlastito djelovanje i obasipati vatrom i stvarnim mecima pucati u socijalizam.
Offensive néolibérale
Les hautes instances chinoises ne semblent pas vraiment se rendre compte de la façon dont le libéralisme, le laisser-faire et le laisser-aller sont attisés au sein du parti par le néolibéralisme qui, à partir de l’économie privée et de certains milieux académiques et politiques, connaît un succès sans cesse croissant. Le néolibéralisme entend propager une idéologie affirmant que le parti n’est plus en état de poursuivre la réalisation du miracle socioéconomique de ces trente dernières années. L’affaire Bo semble donner raison aux néolibéraux. Là où l’affaire Bo et l’idéologie des néolibéraux se rejoignent, l’autorité du parti s’effondre. Et, malgré cela, les néolibéraux peuvent poursuivre leur action en toute impunité et continuer de faire feu à balles réelles sur le socialisme.
U februaru mjesecu bio je objavljen izvještaj od 470 stranica Svjetske banke: «Kina do 2030 –Uspostavljanje suvremenog društva, harmonično razvijenog, kreativnog i sa visokim primanjima». Evo nekoliko citata:
- «Vlada mora ograničiti vlastitu ulogu na tržištu, oktroiranjem sredstva, kao što ne treba da se upliće u proizvodnju i u distribuciju. Ona se mora usredotočiti na financiranje javnih službi, na zaštitu okoline i na stvaranje povoljnog ambijenta za razvoj privatnog sektora.»
En février était publié un rapport de 470 pages de la Banque mondiale : « La Chine en 2030 – La mise sur pied d’une société moderne, harmonieuse, créative et à hauts revenus ». En voici quelques extraits :
• « Le gouvernement doit limiter son rôle dans le marché, dans l’octroi des moyens ainsi que dans la production et la distribution. Il doit se concentrer sur le financement des services publics, la protection de l’environnement et la mise en place d’un environnement propice au développement du secteur privé. »
- «Kina mora prihvatiti strategiju razvoja sada, kada ona ulazi u novu fazu ekonomskog rasta. To prihvaćanje sastoji se u prvom redu od preoblikovanja uloge u odnosu na tržište, na privatni sektor i na društvo u cijelosti. Vlada se mora povući iz proizvodnje, iz distribucije i iz raspodjele sirovina i radne snage. Ona se mora usredotočiti na stvaranje takvog okvirnog stanja, koje će dozvoliti drugima da donose odluke o ekonomskom razvoju.»
• « La Chine doit adapter sa stratégie de développement, maintenant qu’elle entre dans une nouvelle phase de croissance économique. L’adaptation concerne en premier lieu une modification du rôle vis-à-vis du marché, du secteur privé et de la société dans son ensemble. Le gouvernement doit se retirer de la production, de la distribution et de l’attribution des matières premières et de la main-d’œuvre. Il doit se concentrer sur la création d’un cadre permettant aux autres de prendre les décisions dans le développement économique. »
- «Tokom dvije sljedeće decenije Kina će se susresti s mnogim izazovima. Prvi od tih izazova je transformacija uloge vlasti: od aktivnog učesnika u ekonomskom životu mora se ići prema institucionalnom okviru, koji će postati servis tržišne privrede.»
• « Au cours des deux prochaines décennies, la Chine sera confrontée à de nombreux défis. Le principal d’entre eux est la transformation du rôle des autorités : de participant actif à la vie économique vers un cadre institutionnel qui soit au service du marché concurrentiel. »
Čitalac je primijetio; to je pledoaje za slobodni kapitalizam, onakav kakav poznajemo na Zapadu, u kojem je vlast sluga privatnog sektora, iako drži stanovništvo pod prijetnjom korbača. Izvještaj je dugi pledoaje za neoliberalizam. On veli da Kina neće imati budućnosti, osim ako se odrekne sadašnjeg modela kako bi prihvatila tržišni model. Danas, kad se Kina ubrzano razvija od društva masovne proizvodnje roba za mase, roba niske tehnološke vrijednosti prema inovativnom društvu, u kojem sektor usluga igra jako važnu ulogu «intervencija države u ekonomiju mogla bi zabrtviti razvoj. Zbog toga politika mora biti orijentirana na davanje većeg značaja privatnom sektoru.
Le lecteur l’aura remarqué : c’est un plaidoyer pour le capitalisme libre tel que nous le connaissons en Occident, sous lequel les autorités sont les valets du secteur privé tout en tenant la population à la cravache. Le rapport est un long plaidoyer néolibéral. Il dit que la Chine n’aura d’avenir que si elle laisse tomber son modèle actuel pour adopter celui du libre marché. Aujourd’hui que la Chine évolue rapidement d’une société de production de masse de marchandises de faible valeur technologique vers une société innovatrice dans laquelle le secteur des services joue un rôle plus important, « l’intervention de l’État dans l’économie peut entraver la croissance. C’est pourquoi la politique doit être orientée du côté d’un rôle plus important du secteur privé.
Treba krenuti od načela da je tržište dovoljno doraslo, da raspodijeli raspoloživa sredstva na efikasan način i da su privatna poduzeća dovoljno jaka i dovoljno inovirana, da konkuriraju na međunarodnom planu u tehnološki naprednim sektorima.»
On doit partir du principe que le marché est suffisamment adulte pour répartir les moyens disponibles de façon efficace et que les firmes privées sont suffisamment fortes et innovatrices pour concourir sur le plan international dans des secteurs technologiquement avancés ».
Ipak ovdje moramo napraviti izvjestan prekid. Radi se opisu «zrelosti tržišta». Čovjek koji je najviše utjecao na ovaj izvještaj je Robert Zoelllick, predsjednik Svjetske Banke. Prije no što je bio imenovan na to mjesto 2007 godine, bio je zamjenik ministra za vanjske poslove Busha-oca. Ali je također bio generalni direktor Goldman Sachs-a američke banke u kojoj ima još bivših poslužitelja istaknutih političkih mjesta u Sjedinjenim Državama i u Evropskoj Uniji. Zoellick je također bivši potpredsjednik Fannie Mae, koja je osiguravala hipoteke u Sjedinjenim Državama. Goldman Sachs i Fannie Mae su dva važna faktora «zrelosti tržišta»i, kao takvi, dva jaka okidača financijske krize 2008, koja je dovela do financijske i privredne bijede i koja danas nagoni ljude na samoubojstva u Grčkoj, i koja, prema nedavnom pisanju Le Mondea, izaziva u Italiji veliko povećanje dječjeg rada. Ako Zoellick, izdanak glavnih krugova financijskog profiterstva Sjedinjenih Država daje ekonomske i financijske savjete onima, koji donose političke odluke u Kini, izvjestan oprez je sasvim na mjestu.
Ici, nous devons toutefois marquer un temps d’arrêt. Notamment, sur la description « marché adulte ». L’homme qui a influencé le plus ce rapport est Robert Zoellick, le président de la Banque mondiale. Avant d’être nommé président en 2007, il a été vice-ministre des Affaires étrangères sous Bush père. Mais il a également été directeur général de Goldman Sachs – la banque américaine qui compte encore d’autres anciens serviteurs à des postes politiques aux États-Unis et au sein de l’Union européenne. Zoellick est également un ancien vice-président de Fannie Mae, l’assureur des hypothèques aux États-Unis. Goldman Sachs et Fannie Mae sont deux acteurs importants du « marché adulte » et, en tant que tels, deux détonateurs importants de la crise financière de 2008 qui a abouti à la misère financière et économique qui, aujourd’hui, pousse des gens au suicide en Grèce et qui, selon un rapport récent du journal Le Monde, provoque en Italie une augmentation rapide du travail des enfants. Si Zoellick, rejeton des principaux milieux de profiteurs financiers des États-Unis, donne des conseils économiques et financiers aux décideurs politiques chinois, une certaine prudence est de mise.
Zoellick je takođe izašao iz
štale PNAC-a. To je kratica za Project for New American Century (Plan novog
američkog stoljeća), udruženja oformljenog 1991, koje je djelovalo na
favoriziranju hegemonije Sjedinjenih Država u svijetu i koje je oformilo
zavojevačku politiku Bucha-oca. Evo tko stoji iza izvještaja Svjetske banke o
Kini. Jedan ultraliberalni i agresivni buržuj, spreman na zečji udarac kineskom
socijalizmu, govoreći mu, što bi, po njemu, za ovaj bilo najbolje činiti. Pa
ipak… Pa ipak taj je izvještaj urađen zajedno sa Development Research Center
(DRC) of the State Council, – uz pomoć Državnog centra za istraživanje i
razvoj, kojeg čini komisija eksperata kineske vlade. Molim? Zapitat ćete se.
Zoellick sort également de l’écurie du PNAC. C’est l’abréviation de Project for a New American Century (Projet pour un nouveau siècle américain), une société fondée en 1991, qui a œuvré en faveur de l’hégémonie des États-Unis dans le monde et qui a donné forme à la politique belliciste de Bush père et fils. Voilà donc l’homme qui se trouve derrière le rapport de la Banque mondiale sur la Chine. Un bourgeois ultralibéral et agressif prêt à asséner le coup du lapin au socialisme chinois et le plus tôt serait même le mieux, à ses yeux, du moins. Et pourtant… Et pourtant, ce rapport de la Banque mondiale a été corédigé également par le Development Research Center (DRC) of the State Council, le Centre de développement et de recherche du Conseil d’État, une commission d’experts du gouvernemen chinois. Pardon ?, allez-vous demander.
Za vrijeme deset godina rada u Kini Svjetska Banka je ostvarila i vrlo dobre stvari, to nitko ne negira. Banka je omogućila pošumljavanje pustinjskog područja Loess, većeg od cijele Francuske. Ona je učinila velike usluge Kini u iskorjenjivanju tuberkuloze, dala sredstva za financiranje škola u malim seoskim zajednicama, u projektima očuvanja prirodne okoline. Ali sasvim je druga stvar kad jedna komisija vladinih eksperata sačini jedan pledoaje za kapitalizam, koji bi jako dobro stajao u nekom udžbeniku Friedricha von Hayeka. Sasvim je druga stvar kad viši kadrovi državne uprave s obje ruke potpisuju neoliberalnu ideologiju Svjetske Banke. Liqun, kadar Državnog centra za istraživanje i razvoj i bivši zamjenik ministra financija, ispao je smiješan za vječna vremena kad je u jednom interviewu Al-Jazeeri izjavio da je financijska i ekonomska kriza u Evropi prouzrokovana lijenošću radno sposobnog stanovništva. Prethodne godine on je objašnjavao na jednom reklamnom video snimku Svjetske Banke da «kineska dostignuća ne bi nikada bila ostvariva bez pomoći Svjetske banke», prikrivajući na taj način činjenicu, da je stvarni tvorac društvenog i ekonomskog uspjeha Kine bila ne Svjetska Banka nego Komunistička partija Kine. Sekretar Državne komisije, Lu Mai, je isto tako izjavio: «Svjetska će banka pomoći Kini da postane tržišna ekonomija, koja će potpuno preobraziti Kinu». Čini se da Lu Mai-ju nije baš sasvim jasno, da je Kina zemlja sa socijalističkom tržišnom ekonomijom i da je to sasvim nešto drugo od «potpune tržišne ekonomije»(podrazumijeva se: slobodne). U ekonomiji slobodnog tržišta i ekonomija i država podložne su interesima najvećih privatnih poduzeća i čitavo stanovništvo prisiljeno je živjeti i raditi tako da velike privatne firme mogu pobjeđivati u konkurentskoj borbi. U tržišnoj socijalističkoj ekonomiji država i velika privredna poduzeća upravljaju različitim oblicima privrede (državne svojine, kolektivnog, individualnog, privatnog i stranog vlasništva), dok vlast stimulira razvoj privatne ekonomije u okviru ekonomskih i društvenih ciljeva, koje je utvrdila država dugoročnim i kratkoročnim razvojnim planovima. U slobodnoj tržišnoj ekonomiji krize su neizbježne, jer svaki kapitalist snižava plaće svojih radnika i na kraju to dovodi do toga da stanovništvo nema dovoljno sredstava za kupovanje fabričkih proizvoda. Otuda činjenica da je u kapitalizmu stopa rasta zadnjih decenija bila bliska nuli, dok se ona danas u Kini neprestano kreće od 8 do 10 %. Ipak je mučno vidjeti do koje je mjere u mnogim kineskim intelektualnim krugovima zakazala analiza sistema, bilo sistema koji vlada u njihovoj vlastitoj zemlji bilo kapitalističkog sistema. To dovodi do neoliberalnih govorancija kao ova govor Jin Li quina o lijenosti radnika na Zapadu.
Qu’en dix années de fonctionnement en Chine, la Banque mondiale ait réalisé de bonnes choses, personne ne le niera. La Banque est à la base de la plantation d’un plateau de Loess désertique aussi vaste que la France. Elle a fourni d’excellents services dans l’éradication de la tuberculose, dans le financement de petites écoles rurales, dans des projets environnementaux. Mais c’est une tout autre affaire lorsqu’une commission d’experts du gouvernement rallie un plaidoyer capitaliste qui ne serait pas déplacé dans un manuel de Friedrich von Hayek. C’est une tout autre affaire aussi lorsque des cadres supérieurs de l’administration gouvernementale signent à deux mains pour l’idéologie néolibérale de la Banque mondiale. En automne dernier, Jin Liqun, cadre du DRC et ancien vice-ministre des Finances, se couvrait à jamais de ridicule en déclarant, lors d’une interview pour la chaîne Al-Jazeera, que la crise financière et économique en Europe occidentale était due à la paresse de la population laborieuse. L’année précédente, il avait expliqué dans une vidéo publicitaire de la Banque mondiale que « les réalisations chinoises n’auraient jamais été possibles sans la Banque mondiale », escamotant ainsi le fait que l’architecte du succès socioéconomique chinois n’était pas la Banque mondiale, mais bien le Parti communiste. Le secrétaire général du DRC, Lu Mai, dit lui aussi : « La Banque mondiale va aider la Chine à devenir une économie de marché qui transformera complètement la Chine. » Lu Mai semble ne pas très bien se rendre compte que la Chine a une économie socialiste de marché et que c’est autre chose qu’une « économie de marché à part entière » (sous-entendez : libre). Dans une économie de libre marché, l’économie et l’État son soumis aux intérêts de plus grosses entreprises privées et l’ensemble de la population doit vivre et travailler pour ce qui est nécessaire afin que les grandes entreprises privées puissent remporter la bataille de la concurrence. Dans l’économie socialiste de marché, l’État et les grandes entreprises d’État dirigent les diverses formes de propriété de l’économie (propriété étatique, collective, individuelle, privée, étrangère) et les autorités stimulent le développement de l’économie privée dans le cadre des objectifs économiques et sociaux établis par les autorités dans des plans à court terme et à long terme. Dans l’économie du libre marché, les crises sont inévitables car chaque capitaliste comprime les salaires de ses travailleurs, ce qui fait que la population finit par disposer d’un revenu insuffisant pour pouvoir acheter les produits qu’elle a fabriqués. D’où le fait que, sous le capitalisme, le taux de croissance a été ramené ces dernières années à environ zéro, alors qu’en Chine, il se situe toujours aujourd’hui entre 8 et 10 pour cent. Il est toutefois pénible de voir à quel point, dans de nombreux milieux intellectuels chinois, une analyse du système fait défaut, tant en ce qui concerne leur propre système que celui du capitalisme en Occident. Cela aboutit à des discours néolibéraux à la Jin Liqun sur la paresse des travailleurs occidentaux.
Neoliberalne koncepcije predstavljaju ipak slabiju struju. One su oduvijek postojale još od 1980 godine i u partiji i u vladi. Kod svakog krucijalnog događaja one isplivaju na površinu i nastoje zadobiti teren. Jedan vrlo važan događaj bit će 18 partijski kongres, koji će biti održan ove jeseni. Sada se održavaju kongresi u autonomnim pokrajinama i lokalni partijski kongresi, koji će na kraju pripremiti Nacionalni kongres. Neoliberali namjeravaju izvršiti velik utjecaj na taj proces. Na ekonomskom planu oni imaju dva cilja: ulogu države u privredi i samo postojanje velikih državnih firmi.
Les conceptions néolibérales constituent un courant minoritaire. Elles ont toujours existé et ce, depuis le début des années 1980, dans les milieux supérieurs de l’appareil du parti et du gouvernement. Lors de chaque événement crucial, elles reviennent à la surface et essaient de gagner du terrain. Un événement de cette importance est le 18e Congrès du parti, organisé en automne. Aujourd’hui, dans les provinces et les régions autonomes, des congrès locaux du parti se tiennent au cours desquels sont désignés les délégués qu’on enverra au congrès national. Les néolibéraux entendent bien peser sur ce processus. Sur le plan économique, ils ont deux cibles : le rôle de l’État dans l’économie et l’existence même des grandes entreprises d’État.
U vrijeme kad se pojavio izvještaj Svjetske Banke «Kina 2030» u Davosu u Švicarskoj se upravo održavala Velika godišnja misa Svjetskog Ekonomskog Foruma: jedan elitistički sastanak otprilike dvije hiljade eminentnih osoba iz multinacionalnih firmi, iz banaka i političkih partija. Ove je godine na taj sastanak pozvana i grupa Kineza: Za vrijeme ručka 27 januara bio je organiziran i susret sa štampom. Wall Street Journal( a tko bi drugi?) ovako izvještava: »Oni su izjavili vrlo ozbiljnog lica, da su reforme u smjeru slobodnog tržišta blokirane i da udio države u privredi neprekidno raste(…) Jedna glasnogovornica za koju je poznato da je jako sklona slobodnom tržištu Hu Šili je kvalificirala stanje kako su te reforme, koje se odugovlače, najveća opasnost za kinesku privredu. Profesor Zjang Wei ying, sa Sveučilišta Beijing je podržao njen korak izjavom: ¸¸Trebaju nam političari skloni reformama i privatnim poduzećima¸¸. (…) John Zhao gazda kineskog fonda za privatne investicije, Hony Capital, objasnio je da jeon pun povjerenja i da se nada kako će kineski rukovodioci ponovo poduzeti reforme. Zatim je dodao: treba vidjeti hoće li se usuditi.»
Avocats du capitalisme
Dans la période de parution du rapport de la Banque mondiale, « La Chine en 2030 », a eu lieu à Davos (Suisse) la grand-messe annuelle du Forum économique mondial, une rencontre élitiste de quelque deux mille personnages éminents des multinationales, des banques et des partis politiques. Cette année, on avait également invité un groupe de Chinois. Lors du déjeuner du 27 janvier, ils avaient organisé une rencontre avec la presse. Le Wall Street Journal (évidemment, qui d’autre ?) rapportait : « Ils ont déclaré d’un ton sévère que les réformes en direction d’un libre marché ont été bloquées et que la part de l’État dans l’économie ne cesse de croître. (…) Une porte-parole bien connue des milieux favorables aux réformes, Hu Shili, a qualifié le fait que ces réformes restaient à la traîne de plus grand danger pour l’économie chinoise. Le professeur Zhang Weiying, de l’Université de Beijing, lui a emboîté le pas en disant : ‘Nous avons besoin d’hommes politiques favorables aux réformes et d’entrepreneurs privés.’ (...) John Zhao, le patron du fonds chinois d’investissements privés, Hony Capital, a expliqué qu’il restait très confiant et espérait que les dirigeants chinois allaient reprendre à nouveau le fil des réformes. La question est de savoir s’ils en auront le courage, a-t-il ajouté. »
Dana 25 marta u gradu Guangzhou (na jugoistoku) održan je godišnji forum Lingnana. Radi se o ekonomskom skupu organiziranom od strane univerziteta Sun Yat-Sen i novina Caixun , a oboje su glasnogovornici privatnog sektora. Wu Jing lian je na tom skupu uzeo riječ. Wu je starac koji je devedesetih godina bio ekonomski savjetnik ministra Zhu Rong jia. On je danas savjetnik Državnog ureda za istraživanja Državnog savjeta, onog istog organa koji je supotpisao izvještaj Svjetske Banke. U posljednjim godinama Wu Jing lian je postao vatreni i oduševljeni zagovornik kapitalizma. U Guangzhou on je pledirao za stavljanje u penziju države u odnosu na privredu. Tim forumom je također predsjedavao Xu Xiaonian. Mjesec dana ranije taj je također uzeo riječ u Davosu. Xu je profesor na China Europe International Business School u Šangaju. Njega plaća španjolska banka iz Santandera. Ranije je Xu Xiaonian radio kao ekonomist i direktor poslovne američke banke Merrill Lynch. U Guangzhou je izjavio:»Najvažnija stvar koju država mora uraditi jest ne brinuti se za ekonomiju».
Le 25 mars, dans la ville de Guangzhou (sud-est), se tenait le forum annuel de Lingnan. Il s’agit d’une réunion d’économistes organisée par l’université Sun Yat-Sen et le journal Caixin, porte-parole des entrepreneurs privés. Wu Jinglian y avait pris la parole. Wu est un vieillard qui, dans les années 1990, fut le conseiller économique du Premier ministre Zhu Rongji. Il est aujourd’hui conseiller du DRC du Conseil d’État, le même centre qui avait cosigné le rapport de la Banque mondiale. Ces dernières années, Wu Jinglian est devenu un avocat enthousiaste du capitalisme. À Guangzhou, il y est allé d’un plaidoyer pour la mise en retrait de l’État dans l’économie. À ce forum était également présent Xu Xiaonian. Un mois plus tôt, celui-ci avait également pris la parole à Davos. Xu est professeur à la China Europe International Business School de Shanghai. Sa chaire lui est payée par la banque espagnole de Santander. Auparavant, Xu Xiaonian avait travaillé comme économiste en chef de la banque d’affaires américaines Merrill Lynch. À Guangzhou, il déclara : « La chose la plus importante que l’État puisse faire, c’est s’occuper moins de l’économie. »
Tri dana zatim novine Caixin objavile su nepotpisani uvodni članak u kojem se govorilo kako u slučaju da država predloži velikim državnim firmama da budu prodane privatnom sektoru one vrijede 30.000 milijardi yuana. «Sada je to bogatstvo u rukama 200 direktora državnih poduzeća (…) Državne firme nisu njihovo privatno vlasništvo. Državne firme pripadaju narodu. Prodaje državnih poduzeća mora biti predmet otvorene diskusije i ne smije biti prepuštena ideološkim opservacijama.»
Trois jours plus tard, le journal Caixin publiait un éditorial non signé disant que, au cas où les grandes entreprises de l’État devaient être proposées à la vente au secteur privé et aux investisseurs étrangers, elles valaient 30.000 milliards de yuan. « Actuellement, cette richesse est aux mains de 200 chefs d’entreprises d’État. (…) Les entreprises d’État ne sont pas leur propriété privée. Les entreprises d’État appartiennent au peuple. La réforme des entreprises d’État doit faire l’objet d’une discussion ouverte et ne peut être rejetée pour des considérations idéologiques. »
Političke reforme
Naravno na 18 Kongresu komunističke partije privatizacija državnih poduzeća neće imati nikakve šanse. Iz ideoloških razloga. I zato što, bez državnih poduzeća, kineskom socijalizmu prijeti smrt. U središtu kuga partijskih rukovodilaca i vladinih funkcionara postoji podrobna analiza i suvremenog kapitalizma i socijalizma kineskog tipa. Ta analiza slijedi liniju objavljenu u Quishiju, teoretskom listu partije :
Réforme politique
Naturellement, lors du 18e Congrès du parti, la privatisation des entreprises d’État n’aura pas l’ombre d’une chance. Pour des considérations idéologiques. Et parce que, sans les entreprises d’État, le socialisme chinois est menacé de mort. Au sein des cercles dirigeants du parti et du gouvernement, il y a bel et bien une analyse de système fouillée, tant du capitalisme contemporain que du socialisme à caractéristiques chinoises. Cette analyse se traduit selon cette ligne, telle qu’elle est publiée dans Qiushi, le journal théorique du parti :
» Neoliberali su postavili nevidljivu ruku Adama Smitha na tako visoko mjesto, da su povjerovali kako ta ruka može riješiti sve ekonomske probleme. Oni misle da država ne treba da igra nikakvu ulogu u ekonomiji. Osim da stvori najbolje moguće okruženje, kako bi ta ruka mogla raditi svoj posao. Financijska kriza na Zapadu dokazuje to da nisu u pravu. Jako je važno da ne podlegnemo tom uvjerenju, kad razgovaramo o funkciji tržišta.» Zbog toga se u drugom članku može pročitati: «mi smo 2008 izglasali zakon o državnim poduzećima, zakon koji određuje da ta poduzeća imaju presudnu ulogu u našoj nacionalnoj privredi.»
« Les néolibéraux ont placé la main invisible d’Adam Smith à une place si élevée qu’ils croient que cette main peut résoudre tous les problèmes économiques. Ils pensent que l’État n’a aucun rôle économique à jouer. Sauf qu’il doit créer le meilleur environnement possible afin que cette main invisible puisse œuvrer. La crise financière en Occident prouve néanmoins qu’ils ont tort. Il est très important que nous n’abondions pas dans le sens de cette conviction lorsque nous parlons des fonctions du marché. » C’est pourquoi, peut-on lire dans un autre article, « nous avons voté en 2008 la loi sur les entreprises d’État, loi dans laquelle il est stipulé que ces entreprises jouent le rôle le plus prépondérant dans notre économie nationale ».
Problem je u tome što se ti stavovi i te analize šire prema dolje kap po kap i da odmah ispod najviše političke razine antimarksističke pozicije imaju veliki odjek i da ne nailaze na opoziciju. Partijsko rukovodstvo sve intenzivnije govori o političkim reformama, prema onom što slijedi: I niže razine treba da uzmu velikog udjela u političkoj elaboraciji, kako bi se vrlo složene marksističke analize situacije razvijale i širile istovremeno prema gore i prema dolje te da sadržaj, koji partija naziva «znanstveni model rasta» dopre do samog dna društva. Ako do toga ne dođe u stanju u kojem se danas nalazi Kina, doći će do spontanog procesa buržaziranja na idejnom planu te će ekonomske koncepcije neoliberala postat će sve snažnije i snažnije. A taj će proces Zapad poticati ne štedeći ni ljude ni sredstva.
Le problème, c’est que ces analyses et positions ne se répandent vers le bas qu’au goutte-à-goutte et que, juste en dessous du niveau politique le plus élevé, des positions antimarxistes gagnent déjà en impact sans se heurter à une forte opposition. La direction du parti parle avec de plus en plus d’insistance de réformes politiques, à propos de ce qui suit : Il doit y avoir une plus grande implication des sous-niveaux dans l’élaboration de la politique, de sorte que les éléments de l’analyse marxiste complexe se développent vers le haut et le bas et que le contenu de ce que le parti appelle « modèle scientifique de développement » pénètre jusqu’au fond. Si cela ne se fait pas, on obtiendra, dans l’environnement où se trouve aujourd’hui la Chine, un processus spontané d’embourgeoisement sur le plan des idées et des conceptions politiques et le courant néolibéral gagnera en permanence en force. Et cela, l’Occident va l’encourager en engageant de nombreux effectifs et moyens.