http://balkanikum.vefblog.net/

  VEF Blog

Balkanikum

posté le 25-05-2013 à 15:12:37

 
Interview de Pierre Péan par Dragan Grcic à propos du livre d'investigation "Kosovo : une guerre "juste" pour un état mafieux"
 
 

 
 
 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 24-05-2013 à 15:05:40

Dominique Venner

 

 

Testament modernog samuraja

Les raisons d'une mort volontaire

 

 

« Duhovno i tjelesno sam zdrav, upotpunjen ljubavlju svoje supruge i djece. Volim život i ništa ne očekujem od nadnaravnog svijeta, jedino opstanak i obnovu moje vrste i duha. Međutim, u zalazu mog života, i ispred golemih ugroza za moju francusku i europsku domovinu, osjećam dužnost da djelujem dok imam još snage. Vjerujem da se trebam žrtvovati kako bi prekinuo s letargijom koja nas muči. Darujem ono što mi preostaje od života u znak protesta i re-fundacije. Odabirem visoko simbolično mjesto, parišku katedralu Notre-Dame koju poštivam i štujem, koju je izgradio genij mojih predaka na mjestu drevnih kultova koji me podsjećaju na moje pramemorijalno podrijetlo.

 

Je suis sain de corps et d’esprit, et suis comblé d’amour par ma femme et mes enfants. J’aime la vie et n’attend rien au-delà, sinon la perpétuation de ma race et de mon esprit. Pourtant, au soir de cette vie, devant des périls immenses pour ma patrie française et européenne, je me sens le devoir d’agir tant que j’en ai encore la force. Je crois nécessaire de me sacrifier pour rompre la léthargie qui nous accable. J’offre ce qui me reste de vie dans une intention de protestation et de fondation. Je choisis un lieu hautement symbolique, la cathédrale Notre-Dame de Paris que je respecte et admire, elle qui fut édifiée par le génie de mes aïeux sur des lieux de cultes plus anciens, rappelant nos origines immémoriales.

 

 

Kada većina ljudi pristaje biti robovi vlastitog života, moja gesta utjelovljuje jednu etiku volje. Dajem si smrt kako bi razbudio uspavane svijesti. Pobunjujem se protiv fatalnosti. Pobunjujem se protiv otrova duše i individualnih želja koje narušavaju identitarna usidrenja kao što su obitelj, kao intimni stup tisućljetne civilizacije. Kada branim identitet svih naroda, također se bunim protiv zločina koji nastoji zamijeniti naša pučanstva.

 

Alors que tant d’hommes se font les esclaves de leur vie, mon geste incarne une éthique de la volonté. Je me donne la mort afin de réveiller les consciences assoupies. Je m’insurge contre la fatalité. Je m’insurge contre les poisons de l’âme et contre les désirs individuels envahissants qui détruisent nos ancrages identitaires et notamment la famille, socle intime de notre civilisation multimillénaire. Alors que je défends l’identité de tous les peuples chez eux, je m’insurge aussi contre le crime visant au remplacement de nos populations.

 

 

Dominantni diskurs nije se u stanju osloboditi svoje toksične dvosmislenosti. Europljanima pripada da snose posljedice. S obzirom da više nemamo identitarnu vjeru na koju se možemo osloniti, dijelimo još od Homera zasebno sjećanje, kao ostavštinu svih vrednota na kojem možemo restaurirati naš budući preporod kao prekid s metafizikom neograničenog, pogubni izvor svih modernih stranputica.

 

Le discours dominant ne pouvant sortir de ses ambiguïtés toxiques, il appartient aux Européens d’en tirer les conséquences. À défaut de posséder une religion identitaire à laquelle nous amarrer, nous avons en partage depuis Homère une mémoire propre, dépôt de toutes les valeurs sur lesquelles refonder notre future renaissance en rupture avec la métaphysique de l’illimité, source néfaste de toutes les dérives modernes.

 

 

Molim oprost od svih onih koji će patiti zbog moje smrti, a prvenstveno moju suprugu i djecu, kao i nećake i moje vjerne prijatelje. Jednom kad prebole šok patnje, ne sumnjam da će razumjeti smisao moje geste i transcendirati sa ponosom svoju tugu. Želim da se što bolje razumiju kako bih što više trajali. Pronaći ćete u mojim spisima prefiguriranje i pojašnjenje moje geste. «

 

Je demande pardon par avance à tous ceux que ma mort fera souffrir, et d’abord à ma femme, à mes enfants et petits-enfants, ainsi qu’à mes amis et fidèles. Mais, une fois estompé le choc de la douleur, je ne doute pas que les uns et les autres comprendront le sens de mon geste et transcenderont leur peine en fierté. Je souhaite que ceux-là se concertent pour durer. Ils trouveront dans mes écrits récents la préfiguration et l’explication de mon geste.

 

 

Izvor : http://geopolitika.com.hr/arhiv/634

 

 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 15-05-2013 à 12:30:39

Lionski anarhistički manifest, 1883

La déclaration des 66 anarchistes au Tribunal de Lyon le 19 janvier 1883

 

 

 


Anarhistički manifest je obnarodovan u januaru 1883. godine, u jeku suđenja grupi od šezdeset osam anarhista zbog navodnih veza sa Internacionalom i podrivačkog delovanja protiv vlade. Kropotkin, Gotje, Borda, Bernar i drugi sastavili su u svoju odbranu dokument u kojem ukratko objašnjavaju svoje stavove.

 

 

Šta je anarhija i ko su anarhisti?

Anarhisti su građani koji u veku u kojem se sloboda mišljenja propoveda svuda veruju da imaju pravo i obavezu da pozivaju na neograničenu slobodu.

 

« Ce qu’est l’anar­chie, ce que sont les anar­chis­tes, nous allons le dire : les anar­chis­tes, mes­sieurs, sont des citoyens qui, dans un siècle où l’on prêche par­tout la liberté des opi­nions, ont cru de leur devoir de se recom­man­der de la liberté illi­mi­tée.

 

 

U svetu nas ima par hiljada, možda par miliona, jer mi nemamo drugih vrlina do da glasno kazujemo ono što većina misli. Nas je par miliona radnika koji traže apsolutnu slobodu, ništa osim slobode, svaku slobodu.

 

Oui, mes­sieurs, nous sommes, de par le monde, quel­ques mil­liers, quel­ques mil­lions peut-être - car nous n’avons d’autre mérite que de dire tout haut ce que la foule pense tout bas - nous sommes quel­ques mil­lers de tra­vailleurs qui reven­di­quons la liberté abso­lue, rien que la liberté, toute la liberté !

 

 

Želimo slobodu; tražimo da svako ljudsko biće ima pravo i mogućnost da radi šta mu je volja. Čovek ima pravo da u potpunosti zadovolji sve svoje potrebe, te da mu jedina ograničenja budu njegove prirodne nemogućnosti i potrebe njegovih suseda, koje se moraju poštovati jednako kao i njegove.

 

Nous vou­lons la liberté, c’est-à-dire que nous récla­mons pour tout être humain le droit et le moyen de faire tout ce qui lui plaît, et ne faire que ce qui lui plaît ; de satis­faire inté­gra­le­ment tous ses besoins, sans autre limite que les impos­si­bi­li­tés natu­rel­les et les besoins de ses voi­sins également res­pec­ta­bles.

 

 

Želimo slobodu i verujemo da je ona nemoguća dokle god postoji bilo kakva vlast, bez obzira na njeno poreklo i oblik, bila ona  izabrana ili nametnuta, monarhistička ili republikanska, pobuđena božanskim pravom, narodnim pravom, svetom pomašću ili opštim biračkim pravom. 

 

Nous vou­lons la liberté, et nous croyons son exis­tence incom­pa­ti­ble avec l’exis­tence d’un pou­voir quel­conque, quel­les que soient son ori­gine et sa forme, qu’il soit élu ou imposé, monar­chi­que ou répu­bli­cain, qu’il s’ins­pire du droit divin ou du droit popu­laire, de la Sainte-Ampoule ou du suf­frage uni­ver­sel.

 

 

Istorija nas uči da je jedna vlada ista kao i druga i da su sve vlade iste. One najbolje su najgore. Kod nekih ima više cinizma, kod drugih više licemerja, ali u osnovi one uvek predstavljaju iste postupke, uvek istu netoleranciju. Nema vlade, uključiv čak i one koje se čine najliberalnijim, koja u prašini svog pravnog arsenala ne čuva neki dobri mali zakon o Internacionali koji može koristiti protiv nezgodne opozicije.

 

C’est que l’his­toire est là pour nous appren­dre que tous les gou­ver­ne­ments se res­sem­blent et se valent. Les meilleurs sont les pires. Plus de cynisme chez les uns, plus d’hypo­cri­sie chez les autres ! Au fond, tou­jours les mêmes pro­cé­dés, tou­jours la même into­lé­rance. Il n’est pas jusqu’aux libé­raux en appa­rence qui n’aient en réserve, sous la pous­sière des arse­naux légis­la­tifs, quel­que bonne petite loi sur l’Internationale, à l’usage des oppo­si­tions gênan­tes.

 

 

Zla, po mišljenju anarhista, nema u jednom obliku vlade više nego što ga ima u nekom drugom. Zlo leži u ideji same vlade. Princip autoriteta je zlo.

 

Le mal, en d’autres termes, aux yeux des anar­chis­tes, ne réside pas dans telle forme de gou­ver­ne­ment plutôt que dans telle autre. Il est dans l’idée gou­ver­ne­men­tale elle-même ; il est dans le prin­cipe d’auto­rité.

 

 

Naša zamisao po pitanju ljudskih odnosa je da slobodan ugovor koji će stalno biti otvoren za doradu ili ukidanje zameni administrativno i pravno tutorstvo i nametnutu disciplinu.

 

La sub­sti­tu­tion, en un mot, dans les rap­ports humains, du libre contrat, per­pé­tuel­le­ment révi­sa­ble et réso­lu­ble, à la tutelle admi­nis­tra­tive et légale, à la dis­ci­pline impo­sée ; tel est notre idéal.

 

 

Anarhisti predlažu da ljude treba učiti da žive bez vlade, s obzirom da već uče da žive bez boga.

 

Les anar­chis­tes se pro­po­sent donc d’appren­dre au peuple à se passer du gou­ver­ne­ment comme il com­mence à appren­dre à se passer de Dieu.

 

 

Anarhisti će takođe učiti narod da živi bez privatnog vlasništva. Zbilja, nije najgori tiranin onaj koji vas zabravi, no onaj što vas izgladnjuje. Nije najgori tiranin onaj koji vas vuče za kragnu, no onaj što vas vuče za stomak.

 

Il appren­dra également à se passer de pro­prié­tai­res. Le pire des tyrans, en effet, ce n’est pas celui qui nous embas­tille, c’est celui qui nous affame ; ce n’est pas celui qui nous prend au collet, c’est celui qui nous prend au ventre.

 

 

Nema slobode bez jednakosti! Nema slobode u društvu gde je kapital u rukama sve manje grupice monopolista, u društvu u kojem se ništa ne deli na ravne časti, čak ni javno obrazovanje, koji svi plaćamo.

 

Pas de liberté sans égalité ! Pas de liberté dans une société où le capi­tal est mono­po­lisé entre les mains d’une mino­rité qui va se rédui­sant tous les jours et où rien n’est également réparti, pas même l’éducation publi­que, payée cepen­dant des deniers de tous.

 

 

Verujemo da je kapital zajednička baština čovečanstva jer on predstavlja plod saradnje minulih i današnjih pokoljenja, te da ga svakome valja staviti na raspolaganje tako da niko ne bude isključen i da niko ne gomila jedan deo njega na uštrb drugih ljudi.

 

Nous croyons nous, que le capi­tal, patri­moine commun de l’huma­nité, puisqu’il est le fruit de la col­la­bo­ra­tion des géné­ra­tions pas­sées et des géné­ra­tions contem­po­rai­nes, doit être à la dis­po­si­tion de tous, de telle sorte que nul ne puisse en être exclu ; que per­sonne, en revan­che, ne puisse acca­pa­rer une part au détri­ment du reste.

 

 

Rečju, ono što želimo je jednakost. Želimo stvarnu jednakost kao prirodnu posledicu slobode, zapravo kao njen osnovni preduslov.

Svakom po pravu; svakom po potrebi.

To je ono što mi želimo; tome posvećujemo svoju snagu. To je ono što će biti, jer nema ograničenja koje će prevladati tvrdnje koje su i legitimne i neophodne. Zato vlada želi da nam okrnji ugled.

 

Nous vou­lons, en un mot, l’égalité ; l’égalité de fait, comme corol­laire ou plutôt comme condi­tion pri­mor­diale de la liberté. De chacun selon ses facultés, à chacun selon ses besoins ; voilà ce que nous vou­lons sin­cè­re­ment, énergiquement ; voilà ce qui sera, car il n’est point de pres­crip­tion qui puisse pré­va­loir contre les reven­di­ca­tions à la fois légi­ti­mes et néces­sai­res. Voilà pour­quoi l’on veut nous vouer à toutes les flé­tris­su­res.

 

 


Zlikovci kakvi jesmo, tražimo hleba za sve, znanja za sve, rada za sve, nezavisnost i pravdu za sve.  

 

Scélérats que nous sommes ! Nous récla­mons le pain pour tous, le tra­vail pour tous ; pour tous aussi l’indé­pen­dance et la jus­tice. »

 

 

 

 

 

Izvor : http://kkusiusk.com/index.php/citan/109-lionski-anarhisticki-manifest-1883

 

 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 12-05-2013 à 15:10:13

Geopolitika.com.hr
 
 
Le premier site de géopolitique et de relations internationnales en langue croate vient de voir le jour sous l’impulsion de Maitre Jure Vujic, écrivain et géopoliticien franco-croate. Avec une rédaction dynamique de spécialistes en géopolitique et en géostratégie, le site geopolitika.com.hr entend présenter et promouvoir dans l’opinion public croate ainsi que dans les milieux universitaires et académiques croates, un site non-conformiste d’analyses géopolitiques de tendance anti-impérialiste, eurasiste et grand-européen. Ainsi nous y trouvons des analyses touchants á l’actualité internationale: le conflit sino-japonnais en mer de Chine, le conflit du Moyen Orient, des textes sur les dernières évolutions conceptuelles de la géo-économie, la question nord-irlandaise,  la géopolitique néobolivarienne de Hugo Chavez, un article sur la thalassocratie dans la pensée philosophique et géopolitique, de nombreuses traductions en langue croate d’interviews diverses ( Claudio Mutti), des analyses sur Clausewitz,  Raymond Aron, et un interview exclusif d’Alain de Benoist sur les questions d’actualité touchants  á la Syrie, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, et le globalisme...
 
Source : polemia.com
 
 
 
 
 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 11-05-2013 à 00:26:18

 
 
 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article