VEF Blog

Titre du blog : Balkanikum
Auteur : Balkanikum
Date de création : 14-08-2008
 
posté le 19-01-2015 à 20:52:46

 


 

André Breton

 

 

 

 

Na putu za San Romano

Sur la route de San Romano

 

 

 

 

Poezija se čini u postelji kao ljubav

Njezine razbacane plahte postaju zora stvari

Poezija se čini u šumi

 

 

Ona ima prostor koji joj je potreban

Ne ovaj drugi nego onaj koji uvjetuju

Jastrebovo oko

Rosa na preslici

Sjećanje na orošenu bocu traminca

na srebrnoj plitici

Visoka šipka od turmalina na moru

I put misaone pustolovine

Koji se okomito uspinje

Ako samo malo zastaneš odmah zarasta u šikarje

 

To se ne zvoni na sva zvona

Nije pristojno ostaviti vrata otvorena

Ili pozvati svjedoke

 

Jata riba živice sa sjenicama

Tračnice na ulazu u veliki kolodvor

Zrcaljenje dviju obala

Brazde u kruhu

Mjehurići u potoku

Dani u kalendaru

Pljuskavica

 

 

Čin ljubavi i čin poezije

Nisu spojivi

Sa čitanjem novina na glas

 

Smjer sunčane zrake

Modro svjeducanje koje povezuje udarce drvosječine

sjekire

Uzica dječjeg zmaja u obliku srca ili vrše

Ravnomjerno mahanje dabrova repa

Brzina munje

Slap slatkiša s vrha starih stepenica

Lavina

 

Soba čarolija

Ne gospodo nije sudnica za prijestupe

Ni sobetina puna pijanih vojnika nedjeljom navečer

 

Plesne figure otplesane u prozirnome iznad močvara

Omeđivanje ženskog tijela na zidu bacanjem bodeža

Svijetli kolutovi dima

Uvojci tvoje kose

Krivulja spužve s Filipina

Prepletanje pjega zmije koraljke

Ulaženje bršljana u ruševine

Ona ima mnogo vremena pred sobom.

 

Poetski je zagrljaj kao tjelesni zagrljaj

Dok traje

Zaklanja svaki pogled na bijedu svijeta

 

 

 

 

 

 

 

La poésie se fait dans un lit comme l’amour
Ses draps défaits sont l’aurore des choses
La poésie se fait dans les bois

Elle a l’espace qu’il lui faut
Pas celui-ci mais l’autre que conditionnent

L’oeil du milan
La rosée sur une prêle
Le souvenir d’une bouteille de Traminer embuée sur un plateau
[d’argent
Une haute verge de tourmaline sur la mer
Et la route de l’aventure mentale
Qui monte à pic
Une halte elle s’embroussaille aussitôt

Cela ne se crie pas sur les toits
Il est inconvenant de laisser la porte ouverte
Ou d’appeler des témoins

Les bancs de poisson les haies de mésanges
Les rails à l’entrée d’une grande gare
Les reflets des deux rives
Les sillons dans le pain
Les bulles du ruisseau
Les jours du calendrier
Le millepertuis

L’acte d’amour et l’acte de poésie
Sont incompatibles
Avec la lecture du journal à haute voix

Le sens du rayon de soleil
La lueur bleue qui relie les coups de hache du bûcheron
Le fil du cerf-volant en forme de coeur ou de nasse
Le battement en mesure de la queue des castors
La diligence de l’éclair
Le jet des dragées du haut des vieilles marches
L’avalanche

La chambre aux prestiges
Non messieurs ce n’est pas la huitième Chambre
Ni les vapeurs de la chambrée un dimanche soir

Les figures de danse exécutées en transparence au-dessus des
[mares
La délimitation contre un mur d’un corps de femme au lancer de
[poignards
Les volutes claires de la fumée
Les boucles de tes cheveux
La courbe de l’éponge des Philippines
Les lacets du serpent corail
L’entrée du lierre dans les ruines
Elle a tout le temps devant elle

L’étreinte poétique comme l’étreinte de chair
Tant qu’elle dure
Défend toute échappée sur la misère du monde.

 

 

 

 

 

 

Izvor : http://www.e-novine.com/kultura/kultura-knjige/113868-putu-San-Romano.html