Conseils aux jeunes littérateurs
Pravila koja će se ovde pročitati plod su iskustva; iskustvo implicira izvesnu sumu previda; pošto ih je svako počinio, — sve ili skoro sve — nadam se da će moje iskustvo biti provereno iskustvom svakog ponaosob.
Rečena pravila dakle nemaju drugih pretenzija do one v a d e m e c u m, druge korisnosti do kao D e t i n j s k i i č a s t a n p o z d r a v. — Korisnost ogromna! Zamislite kodeks pristojnosti koji bi ispisala jedna Varens sa srcem inteligentnim i dobrim, umetnost oblačenja korisno naučena od majke! — Tako ću uneti u ova pravila posvećena mladim književnicima sasvim bratsku nežnost.
Les préceptes qu'on va lire sont le fruit de l'expérience ; l'expérience implique une certaine somme de bévues ; chacun les ayant commises, - toutes ou peu s'en faut, - j'espère que mon expérience sera vérifiée par celle de chacun.
Lesdits préceptes n'ont donc pas d'autre prétention que celle des vade mecum, d'autre utilité que celle de la civilité puérile et honnête. - Utilité énorme ! Supposez le code de la civilité écrit par une Warens au coeur intelligent et bon, l'art de s'habiller utilement enseigné par une mère ! - Ainsi apporterai-je dans ces préceptes dédiés aux jeunes littérateurs une tendresse toute fraternelle.
O sreći i nesreći na počecima
Mladi pisci koji govore o nekom svom mladom sabratu s akcentom zavisti, i kažu:„Lep početak, baš je imao ludu sreću!" ne razmišljaju o tome da je svakom početku prethodilo i da je on posledica dvadesetak drugih početaka o kojima oni ni pojma nemaju.
Ne znam da li je, u pogledu slave, ikad tresnuo grom iz vedra neba; ja držim pre da je uspeh u aritmetičkoj ili geometrijskoj proporciji, već prema snazi piščevoj, rezultat prethodnih uspeha, često nevidljivih golim okom. Postoji lagano jedinjenje molekularnih uspeha; no čudotvorno i spontano rađanje, nikad.
Oni što kažu:„Tera me baksuz", to su oni što još nisu imali dovoljno uspeha i koji toga nisu svesni.
Uzimam u obzir hiljadu okolnosti koje obavijaju ljudsku volju i koje i same imaju svoje opravdane uzroke; onaj su krug u kome je zatvorena volja; no taj krug je u pokretu, živ, on se okreće, i menja svakog dana, svakog minuta, svake sekunde svoju periferiju i svoj centar. Na taj način, njim ponesene, sve ljudske volje u njemu zasužnjene izmenjuju svoju recipročnu igru, pa to i sačinjava slobodu.
Sloboda i fatalnost su dve oprečnosti, kad se pogleda i izbliza i izdaleka, to je jedna jedina volja.
Zato i nema baksuza. Ako vas tera baksuz, znači da vam nešto nedostaje; upoznajte to nešto, pa proučite i igru susednih volja da biste lakše pomerili krug.
Jedan primer međ hiljadom. Više onih koje volim ili cenim besne protiv sadašnjih popularnih veličina. Ežen Si, Pol Feval — pogađaljke u dejstvu; no talent ovih ljudi, ma kako beznačajan bio, pri svem tom ipak postoji, a gnev mojih prijatelja ne postoji, ili bolje on p o s t o j i m a n j e, — jer je on izgubljeno vreme, stvar najmanje dragocena na svetu. Ne postavlja se pitanje da li je književnost srca i forme superiornija od one koja je sad jako i u modi. To je van ikakva spora, bar za mene. Ali to će biti tek napola tačno sve dok ne budete imali u rodu koji biste hteli uvesti onoliko talenta koliko Ežen Si u svome. Raspalite isto takvo interesovanje novim sredstvima; snabdite se podjednakom pa i većom snagom u protivnom smislu; udvostručite, utrostručite, učetvorostručite određenu količinu sve do jednake koncentracije, pa više nećete imati prava da proklinjete i kudite b u r ž u j a, jer će tad buržuj biti s vama. A dotle, v a e v i c t i s ! jer je snaga jedina istina i vrhovna pravda.
DU BONHEUR ET DU GUIGNON DANS LES DÉBUTS
Les jeunes écrivains qui, parlant d'un jeune confrère avec un accent mêlé d'envie, disent : «C'est un beau début, il a eu un fier bonheur !» ne réfléchissent pas que tout début a toujours été précédé et qu'il est l'effet de vingt autres débuts qu'ils n'ont pas connus.
Je ne sais pas si, en fait de réputations, le coup de tonnerre a jamais eu lieu ; je crois plutôt qu'un succès est, dans une proportion arithmétique ou géométrique, suivant la force de l'écrivain, le résultat des succès antérieurs, souvent invisibles à l'oeil nu. Il y a lente agrégation de succès moléculaires ; mais de générations miraculeuses et spontanées, jamais.
Ceux qui disent : J'ai du guignon, sont ceux qui n'ont pas encore eu assez de succès et qui l'ignorent.
Je fais la part des mille circonstances qui enveloppent la volonté humaine, et qui ont elles-mêmes leurs causes légitimes ; elles sont une circonférence dans laquelle est enfermée la volonté ; mais cette circonférence est mouvante, vivante, tournoyante, et change tous les jours, toutes les minutes, toutes les secondes son cercle et son centre. Ainsi, entraînées par elle, toutes les volontés humaines qui y sont cloîtrées varient à chaque instant leur jeu réciproque, et c'est ce qui constitue la liberté.
Liberté et fatalité sont deux contraires ; vues de près et de loin, c'est une seule volonté.
C'est pourquoi il n'y a pas de guignon. Si vous avez du guignon, c'est qu'il vous manque quelque chose : ce quelque chose, connaissez-le, et étudiez le jeu des volontés voisines pour déplacer plus facilement la circonférence.
Un exemple entre mille. Plusieurs de ceux que j'aime et que j'estime s'emportent contre les popularités actuelles, - Eugène Sue, Paul Féval, - des logogriphes en action ; mais le talent de ces gens, pour frivole qu'il soit, n'en existe pas moins, et la colère de mes amis n'existe pas, ou plutôt elle existe en moins, - car elle est du temps perdu, la chose du monde la moins précieuse. La question n'est pas de savoir si la littérature du coeur ou de la forme est supérieure à celle en vogue. Cela est trop vrai, pour moi du moins. Mais cela ne sera qu'à moitié juste, tant que vous n'aurez pas dans le genre que vous voulez installer autant de talent qu'Eugène Sue dans le sien. Allumez autant d'intérêt avec des moyens nouveaux ; possédez une force égale et supérieure dans un sens contraire ; doublez, triplez, quadruplez la dose jusqu'à une égale concentration, et vous n'aurez plus le droit de médire du bourgeois, car le bourgeois sera avec vous. Jusque-là, voe victis ! car rien n'est vrai que la force qui est la justice suprême.
O zaradi
Ma kako bila lepa neka kuća, ona je pre svega — pre no što se dokaže njena lepota — toliko i toliko metara visine na toliko metara širine. — Isto tako i literatura, koja je najneprocenljivija, — pre svega je ispunjavanje stupaca; i književni arhitekt, čije samo ime ne daje nikakvu nadu na beneficije, mora prodati svoj proizvod po svaku cenu.
Ima mladih ljudi koji kažu: „Pošto to tako malo vredi, zašto se toliko truditi?" Oni bi mogli isporučiti b o l j i p o s a o; u tom slučaju, oni bi bili pokradeni samo zbog sadašnje nužnosti, prirodnog zakona, a sami su sebe pokrali, — rđavo plaćeni, oni bi u tome mogli da otkriju čast za sebe; ovako rđavo plaćeni, oni su se obeščastili.
Sažimam sve što bih mogao napisati o ovom pitanju u ovu vrhovnu maksimu koju predajem na razmišljanje svim filozofima, svim istoričarima i svim poslovnim ljudima: Jedino se lepim osećanjima doseže do bogatstva!
Oni što kažu: „Našto r a z b i j a t i g l a v u za takvu malenkost?" to su oni koji, docnije, kad dostignu počasti, — žele da prodaju svoje knjige po 200 franaka od podlistka, i koji se, odbijeni, sutradan vraćaju da bi ih ponudili sa 100 franaka gubitka.
Razuman čovek je onaj što kaže: „Mislim da to vredi toliko, jer osećam da imam dara; no ako treba napraviti kakvu koncesiju, učiniću je, da bih imao čast da budem jedan od vaših".
DES SALAIRES
Quelque belle que soit une maison, elle est avant tout, - avant que sa beauté soit démontrée, - tant de mètre de haut sur tant de large. - De même la littérature, qui est la matière la plus inappréciable, - est avant tout un remplissage de colonnes ; et l'architecte littéraire, dont le nom seul n'est pas une chance de bénéfice, doit vendre à tous prix.
Il y a des jeunes gens qui disent : «Puisque cela ne vaut que si peu, pourquoi se donner tant de mal ?» Ils auraient pu livrer de la meilleure ouvrage ; et dans ce cas, ils n'eussent été volés que par la nécessité actuelle, par la loi de la nature ; ils se sont volés eux-mêmes ; - mal payés, ils eussent pu y trouver de l'honneur ; mal payés, ils se sont déshonorés.
Je résume tout ce que je pourrais écrire sur cette matière, en cette maxime suprême que je livre à la méditation de tous les philosophes, de tous les historiens, et de tous les hommes d'affaires : Ce n'est que par les beaux sentiments qu'on parvient à la fortune !
Ceux qui disent : «Pourquoi se fouler la rate pour si peu ?» sont ceux qui plus tard, - une fois arrivés aux honneurs, - veulent vendre leurs livres 200 francs le feuilleton, et qui, rejetés, reviennent le lendemain les offrir à 100 francs de perte.
L'homme raisonnable est celui qui dit : «Je crois que cela vaut tant, parce que j'ai du génie ; mais s'il faut faire quelques concessions, je les ferai, pour avoir l'honneur d'être des vôtres».
O simpatijama i antipatijama
U ljubavi, kao i u literaturi, simpatije ne zavise od naše volje; pri svem tom, potrebno je proveriti ih, pa razum u njima dobija docnije svoje mesto.
Prave simpatije su odlične, jer obuhvataju oba — lažne su za preziranje, jer su samo jedno, manje urođena ravnodušnost, koja vredi više od mržnje, nužni nastavak gluposti i razočaranja.
Zato ja prihvatam i divim se drugarstvu ukoliko je zasnovano na suštinskim odnosima razuma i temperamenta. Ono je jedna od svetih manlifestacija prirode, jedan od mnogobrojnih primera osveštane poslovice: snaga je u jedinstvu.
Isti zakon iskrenosti i bezazlenosti treba da vlada i u antipatijama. Ima, međutim, ljudi koji, nepromišljeno, stvaraju sebi i mržnje kao i divljenja. To je vrlo nesmotreno; to znači stvarati sebi neprijatelja — bez preimućstva i bez koristi. Hitac koji promaši ne manje zada ranu u srcu takmaca kome je bio namenjen, ne računajući i to da može levo ili desno raniti koga od svedoka borbe.
Jednog dana, za vreme časa mačevanja, dođe neki poverilac da me uznemirava; pojurih ga niza stepenice fleretom. Kad se vratih, učitelj mačevanja, miroljubivi neki džin koji bi me oborio na zemlju samo kad bi duhnuo na mene, reče mi: „Kako vi rasipate antipatiju! Vi, pesnik! filozof! pih!" — Izgubio sam vreme preduzimajući dva juriša, bio sam zadihan, postiđen i prezren još od jednog čoveka, — poverioca, kome nisam pričinio veliko zlo.
Odista, mržnja je dragoceni napitak, piće skuplje od onog Borđija, — jer je sačinjeno od naše krvi, našeg zdravlja, našeg sna i od dve trećine naše ljubavi! S tim pićem treba postupati kao tvrdica!
DES SYMPATHIES ET DES ANTIPATHIES
En amour, comme en littérature, les sympathies sont involontaires ; néanmoins elles ont besoin d'être vérifiées et la raison y a sa part ultérieure.
Les vraies sympathies sont excellentes, car elles sont : deux en un - les fausses sont détestables, car elles ne font qu'un, moins l'indifférence primitive, qui vaut mieux que la haine, suite nécessaire de la duperie et du désillusionnement.
C'est pourquoi j'admets et j'admire la camaraderie, en tant qu'elle est fondée sur des rapports essentiels de raison et de tempérament. Elle est une des saines manifestations de la nature, une des nombreuses applications de ce proverbe sacré : l'union fait la force.
La même loi de franchise et de naïveté doit régir les antipathies. Il y a cependant des gens qui se fabriquent des haines comme des admirations, à l'étourdie. Cela est fort imprudent ; c'est se faire un ennemi, - sans bénéfice et sans profit. Un coup qui ne porte pas n'en blesse pas moins au coeur le rival à qui il était destiné, sans compter qu'il peut à gauche ou à droite blesser l 'un des témoins du combat.
Un jour, pendant une leçon d'escrime, un créancier vint me troubler ; je le poursuivis dans l'escalier à coups de fleuret. Quand je revins, le maître d'armes, un géant pacifique qui m'aurait jeté par terre en soufflant sur moi, me dit : «Comme vous prodiguez votre antipathie ! un poète ! un philosophe ! ah fi !» - J'avais perdu le temps de faire deux assauts, j'étais essoufflé, honteux, et méprisé par un homme de plus, - le créancier, à qui je n'avais pas fait grand mal.
En effet, la haine est une liqueur précieuse, un poison plus cher que celui des Borgia, - car il est fait avec notre sang, notre santé, notre sommeil, et les deux tiers de notre amour ! Il faut en être avare !
Smrviti protivnika
Smrviti valja samo privrženike zabluda. Ako ste jaki, propali ste napadnete li jakog čoveka; ma kakav da ste propovednik uverenja oprečnih njegovima, s njim ćete se uvek sresti na zajedničkom delu u izvesnim prilikama.
Ima dve metode da se protivnik smrvi: zaobilaznom linijom i pravom linijom, koja je najkraći put.
Naći će se dovoljno primera zaobilazne linije u feljtonima Ž. Žanena. Zaobilazna linija zabavlja galeriju, ali je ničemu ne nauči.
Prave linije se sad drže s uspehom nekoliko engleskih novinara; u Parizu je ona stvar zastarela; i sam g. Granije de Kasanjak, čini mi se, kao da ju je zaboravio. Ona se sastoji u tome da se kaže: ,,T. H.... je nečastan čovek, još je uz to i glupak; i to ću ja sad dokazati", — pa se te dokaže! primo, secundo, tertio, itd. Preporučujem ovu metodu svima onima koji veruju u razum i imaju tešku pesnicu.
Propali pokušaj da smrvite protivnika je žalosna nezgoda, pretvara se u strelu koja se povrati odakle je pošla, ili vam bar odere kožu na ruci kad je odapnete, hitac čija vas odbojna snaga može ubiti.
DE L'ÉREINTAGE
L'éreintage ne doit être pratiqué que contre les suppôts de l'erreur. Si vous êtes fort, c'est vous perdre que de vous attaquer à un homme fort ; fussiez-vous dissidents en quelques points, il sera toujours des vôtres en certaines occasions.
Il y a deux méthodes d'éreintage : par la ligne courbe, et par la ligne droite qui est le plus court chemin.
On trouvera suffisamment d'exemples de la ligne courbe dans les feuilletons de J. Janin. La ligne courbe amuse la galerie, mais ne l'instruit pas.
La ligne droite est maintenant pratiquée avec succès par quelques journalistes anglais ; à Paris, elle est tombée en désuétude ; M. Granier de Cassagnac lui-même me semble l'avoir trop oubliée. Elle consiste à dire : «M. X... est un malhonnête homme, et de plus un imbécile ; c'est ce que je vais prouver», - et de le prouver ! primo - secundo - tertio, - etc. Je recommande cette méthode à tous ceux qui ont la foi de la raison, et le poing solide.
Un éreintage manqué est un accident déplorable ; c'est une flèche qui se retourne, ou au moins vous dépouille la main en partant, une balle dont le ricochet peut vous tuer.
O metodama komponovanja
Danas je potrebno mnogo proizvoditi; — raditi dakle treba brzo; — treba dakle lagano hitati; treba dakle da svaki hitac pogodi, i da nijedan potez ne bude uzalud.
Da bi se brzo pisalo, treba da se mnogo razmišljalo, — treba da se neki predmet svud sa sobom povlačio, u šetnji, u kupatilu, u restoranu, pa skoro i kod ljubaznce. E. Delakroa mi je rekao jednog dana: „Umetnost je stvar tako idealna i tako magnovena, da alati nikad nisu dovoljno prikladni, ni sredstva dovoljno hitra". Isto je tako i sa literaturom; — ja dakle nisam pristalica precrtavanja i brisanja: to pomućuje ogledalo misli.
Neki, i to najizuzetniji, i nasavesniji, — Eduar Urlik, na primer, — počinju time što grdno stvari nabace na hartiju; oni to nazivaju pokriti platno. Taj smušeni postupak ima za cilj da se ništa ne izgubi. Potom, prilikom svakog novog prepisivanja, oni potkresaju i proređuju. Neka je rezultat čak i odličan, to je ipak zloupotreba svoga vremena i svoga talenta. Pokriti platno ne znači nagomilati boje već ovlaš obojiti skicu, znači rasporediti mase lakim i prozračnim tonom. — Platno mora biti pokriveno — u duhu i svesti — u trenutku kad pisac uzima pero da ispiše naslov.
Kažu da Balzak pretrpava svoje rukopise i otiske na fantastičan i neuredan način. Roman prema tome prolazi kroz čitavu seriju geneza, u kojima se rasipa ne samo jedinstvo fraze, već i samo delo. Ta rđava metoda, bez sumnje, često daje stilu onu zamućenost, ispreturanost, nejasnost — što je i jedina mana ovog velikog istoričara.
DES MÉTHODES DE COMPOSITION
Aujourd'hui, il faut produire beaucoup ; - il faut donc aller vite ; - il faut donc se hâter lentement ; il faut donc que tous les coups portent, et que pas une touche ne soit inutile.
Pour écrire vite, il faut avoir beaucoup pensé, - avoir trimballé un sujet avec soi, à la promenade, au bain, au restaurant, et presque chez sa maîtresse.
E. Delacroix me disait un jour : «L'art est une chose si idéale et si fugitive, que les outils ne sont jamais assez propres, ni les moyens assez expéditifs». Il en est de même de la littérature ; - je ne suis donc pas partisan de la rature ; elle trouble le miroir de la pensée.
Quelques-uns, et des plus distingués, et des plus consciencieux, - Édouard Ourliac, par exemple, - commencent par charger beaucoup de papier ; ils appellent cela couvrir leur toile. - Cette opération confuse a pour but de ne rien perdre. Puis, à chaque fois qu'ils recopient, ils élaguent et ébranchent. Le résultat fût-il excellent, c'est abuser de son temps et de son talent. Couvrir une toile n'est pas la charger de couleurs, c'est ébaucher en frottis, c'est disposer des masses en tons légers et transparents. - La toile doit être couverte - en esprit - au moment où l'écrivain prend la plume pour écrire le titre.
On dit que Balzac charge sa copie et ses épreuves d'une manière fantastique et désordonnée. Un roman passe dès lors par une série de genèses, où se disperse non seulement l'unité de la phrase, mais aussi de l'oeuvre. C'est sans doute cette mauvaise méthode qui donne souvent au style ce je ne sais quoi de diffus, de bousculé et de brouillon, - le seul défaut de ce grand historien
O svakodnevnom radu i o inspiraciji
Orgija nije sestra inspiracije: mi smo srušili to brakolomno srodstvo. Brzo iznuravanje i slabost nekih lepih priroda dovoljan su dokaz protiv te odurne predrasude.
Vrlo jaka hrana, i to pravilno raspoređena, jedina je stvar potrebna plodnim piscima. Inspiracija je, zbilja, sestra svakodnevnog rada. Ove dve protivurečnosti se ne isključuju ništa više od svih ostalih protivurečnosti koje sačinjavaju prirodu. Inspiracija sluša, kao glad, kao varenje, kao san. Postoji, bez sumnje, u duhu neka vrsta nebeskog mehanizma, od koga se ne treba stideti, već izvući najveću korist, kao što to lekari čine iz mehanike tela. Ako se hoće živeti u upornom razmišljanju o sutrašnjem delu, dnevni rad će služiti kao inspiracija, — kao što čitak rukopis služi razjašnjavanju misli, i kao što spokojna i moćna misao dozvoljava da se čitko piše; jer su minula vremena loših rukopisa.
DU TRAVAIL JOURNALIER ET DE L'INSPIRATION
L'orgie n'est plus la soeur de l'inspiration : nous avons cassé cette parenté adultère. L'énervation rapide et la faiblesse de quelques belles natures témoignent assez contre cet odieux préjugé.
Une nourriture très substantielle, mais régulière, est la seule
chose nécessaire aux écrivains féconds. L'inspiration est
décidément la soeur du travail journalier. Ces deux contraires ne
s'excluent pas plus que tous les contraires qui constituent la
nature. L'inspiration obéit, comme la faim, comme la digestion,
comme le sommeil. Il y a sans doute dans l'esprit une espèce de
mécanique céleste, dont il ne faut pas être honteux, mais tirer le
parti le plus glorieux, comme les médecins de la mécanique du
corps. Si l'on veut vivre dans une contemplation opiniâtre de
l'oeuvre de demain, le travail journalier servira l'inspiration, - comme une écriture lisible sert à éclairer la pensée, et comme la
pensée calme et puissante sert à écrire lisiblement ; car le temps des
mauvaises écritures est passé.
O poeziji
Što se tiče onih koji se odaju ili su se sa uspehom odali poeziji, savetujem im da je nikad ne napuste. Poezija je umetnost koja najviše donosi; to je neka vrsta uloga od koga se tek docnije dobija interes, — ali u naknadu za to vrlo veliki.
Čikam zlurade da mi kažu koji su to dobri stihovi upropastili izdavača.
U moralnom smislu, poezija ustanovljuje takvo razgraničenje između duhova prvog reda i onih drugorazrednih, da ni najburžoaskija publika ne može da se otrgne tome despotskom uticaju. Poznajem ljude koji čitaju, često osrednje, podlistke Teofila Gotjea samo zato što je on napisao C o m é d i e d e l a M o r t; naravno, oni ne osećaju sve čari tog dela, ali ipak znaju da je on pesnik.
Uostalom, čega tu ima čudnog, kad svaki normalan čovek može da se liši hrane dva dana, — a poezije nikad?
Umetnost koja zadovoljava najneodoljiviju potrebu biće uvek i najviše uvažavana.
DE LA POÉSIE
Quant à ceux qui se livrent ou se sont livrés avec succès à la poésie, je leur conseille de ne jamais l'abandonner. La poésie est un des arts qui rapportent le plus ; mais c'est une espèce de placement dont on ne touche que tard les intérêts, - en revanche très gros.
Je défie les envieux de me citer de bons vers qui aient ruiné un éditeur.
Au point de vue moral, la poésie établit une telle démarcation entre les esprits du premier ordre et ceux du second, que le public le plus bourgeois n'échappe pas à cette influence despotique. Je connais des gens qui ne lisent les feuilletons, - souvent médiocres, - de Théophile Gautier, que parce qu'il a fait La Comédie de la Mort ; sans doute ils ne sentent pas toutes les grâces de cette oeuvre, mais ils savent qu'il est poète.
Quoi d'étonnant, d'ailleurs, puisque tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, - de poésie, jamais ?
L'art qui satisfait le besoin le plus impérieux sera toujours le plus honoré.
O poveriocima
Sećate se, bez sumnje, komedije koja nosi naslov: R a z b a r u š e n o s t i g e n i j e. Što je razbarušenost ponekad praćena genijalnošću, to jednostavno dokazuje da je genije užasno jak; nažalost, ovaj naslov je za mnoge mlade ljude značio, ne slučajnost, već nužnost.
Sumnjam da je Gete imao poverioce; sam Hofman, neuredni Hofman, zahvaćen učestanijim nemaštinama, bez prestanka je težio da se iz njih istrgne, a, uostalom, umro je u trenutku kad je lagodniji život dopuštao njegovom daru zračniji razmah.
Nikad nemojte imati poverioce; pravite se, ako hoćete, kao da ih imate; to je sve što vam mogu reći.
DES CRÉANCIERS
Il vous souvient sans doute d'une comédie intitulée : Désordre et Génie !. Que le désordre ait parfois accompagné le génie, cela prouve simplement que le génie est terriblement fort ; malheureusement, ce titre exprimait pour beaucoup de jeunes gens, non pas un accident, mais une nécessité.
Je doute fort que Goethe eût des créanciers ; Hoffmann lui-même, le désordonné Hoffmann, pris par des nécessités plus fréquentes, aspirait sans cesse à en sortir, et du reste il est mort au moment où une vie plus large permettait à son génie un essor plus radieux.
N'ayez jamais de créanciers ; faites, si vous voulez, semblant d'en avoir, c'est tout ce que je puis vous passer.
O ljubaznicama
Ako hoću da vodim računa o zakonu suprotnosti, koji vlada i moralnim i fizičkim poretkom, prinuđen sam do svrstam po klasama žene koje su opasne za pisce, p o š t e n e ž e n e, t o b o ž n j a s p i s a t e l j i c a i g l u m i c a; — p o š t e n a ž e n a jer nužno pripada dvojici i jer je ona osrednja hrana za despotsku dušu pesnikovu; t o b o ž n j a s p i s a t e l j i c a, jer je to promašen čovek; — g l u m i c a, jer se očešala o literaturu i jer govori a r g o t, — ukratko, jer to nije žena u punom smislu reči, — pošto joj je dragocenija publika od ljubavi.
Zamišljate li pesnika zaljubljena u sopstvenu ženu a prisiljena da je gleda kako igra neku drugu osobu? Čini mi se da bi morao ognjem užeći pozorište.
Zamišljate li pesnika prisiljena da piše ulogu za svoju ženu koja nema talenta?
I onog drugog jadnika kako epigramima uzvraća publici sa proscenijuma bol koji mu je ta publika pričinila u najdražem biću, — onom biću koje su Istočnjaci zaključavali trostrukim ključem, pre no što su došli u Pariz da studiraju prava? Zato što se svi pravi književnici u izvesnim trenucima groze književnost, ja smatram kao moguće za njih, — za te duše slobodne i gorde, umorne duhove, kojima je uvek potrebno da otpočinu sedmog dana, — samo dve vrste žena: ulične devojke ili glupe žene, — ljubav ili čuvarkuća. — Braćo, zar je potrebno da objašnjavam zašto?
DES MAÎTRESSES
Si je veux observer la loi des contrastes, qui gouverne l'ordre moral et l'ordre physique, je suis obligé de ranger dans la classe des femmes dangereuses aux gens de lettres, la femme honnête, le bas-bleu et l'actrice ; - la femme honnête, parce qu'elle appartient nécessairement à deux hommes, et qu'elle est une médiocre pâture pour l'âme despotique d'un poète ; - le bas-bleu, parce que c'est un homme manqué ; - l'actrice, parce qu'elle est frottée de littérature et qu'elle parle argot. - Bref, parce que ce n'est pas une femme dans toute l'acception du mot, - le public lui étant une chose plus précieuse que l'amour.
Vous figurez-vous un poète amoureux de sa femme et contraint de lui voir jouer un travesti ? Il me semble qu'il doit mettre le feu au théâtre.
Vous figurez-vous celui-ci obligé d'écrire un rôle pour sa femme qui n'a pas de talent ?
Et cet autre suant à rendre par des épigrammes au public de l'avant-scène les douleurs que ce public lui a faites dans l'être le plus cher, - cet être que les Orientaux enfermaient sous triples clés, avant qu'ils ne vinssent étudier le droit à Paris ? C'est parce que tous les vrais littérateurs ont horreur de la littérature à certains moments, que je n'admets pour eux, - âmes libres et fières, esprits fatigués, qui ont toujours besoin de se reposer leur septième jour, - que deux classes de femmes possibles : les filles ou les femmes bêtes, - l'amour ou le pot-au-feu. - Frères, est-il besoin d'en expliquer les raisons ?
Izvor : http://www.e-novine.com/kultura/kultura-knjige/105276-Inspiracija-sestra-svakodnevnog-rada.html