VEF Blog

Titre du blog : Balkanikum
Auteur : Balkanikum
Date de création : 14-08-2008
 
posté le 04-06-2014 à 15:06:42

 

 

Jacques-Marie Bourget



Mediokriteti kao osnivači Europske Unije

Les piètres fondateurs de l’Europe, ces héros que nous célébrons, scrutin européen oblige.



Annie Lacroix-Riz podsjeća na Erica Hobsbawma, engleskog gorostasa historije, specijaliziranog za pitanje nacija i za nacionalizam. Tako je na primjer 1994. taj znanstvenik napisao "Kratko stoljeće", knjigu koja vas zakucava za svoje istine, kao Arhimed u trenutku kad je povikao "Eureka"! Za Hobsbawma XX stoljeće nije trajalo stotinu godina, već jedva 75 godina, od 1914 do 1991. Prije "Velikog rata" svoje je vrijeme završavalo XIX stoljeće, gazeći po nogama stoljeća koje je nastupalo, a nakon "Zaljevskog rata" na vrata je već kucalo XXI stoljeće.

Annie Lacroix-Riz fait penser à Eric Hobsbawm le géant anglais de l’histoire, spécialiste des nations et du nationalisme. Un exemple : en 1994 ce savant écrit L’Age des extrêmes, un livre qui vous cloue à la vérité, sans doute comme Archimède à l’instant de crier « Eureka ». Pour Hobsbawm, le XXe siècle n’a pas duré cent ans mais soixante quinze, de 1914 à 1991. Avant la « Grande guerre », le XIXe achève son temps en piétinant son successeur, et après la Guerre du Golfe, le XXIe est déjà à l’appel.



Engleski se historičar ljuti na kalendare, iako ima vlastiti način da ih ažurira. A što je bilo s tom knjigom, koju uvijek treba držati u putnoj torbi, u slučaju da se treba ići na put? U Francuskoj ništa. Trebalo je čekati na prijevod u Monde diplomatique, da taj list upozna publiku sa Hobsbawmovim esejom. U Parizu, klika koja se bavi objavljivanjem knjiga sa područja historije nije imala petlje da objelodani taj britanski pogled, kojeg su odbacili, jer ga je napisao jedan marksist, dakle netko iz "predhistorije" i neizostavno saučesnik gulaga.

L’historien anglais est fâché avec les calendriers, même s’il a sa façon de les remettre à jour. Et qu’est-il arrivé à ce bouquin qu’on doit toujours tenir dans sa valise en cas d’exode ? En France rien. Il a fallu que Le Monde Diplomatique se mobilise pour qu’Hobsbawm soit traduit et édité par Complexe. A Paris, la camarilla qui tient la publication des livres d’histoire n’entendait pas livrer le point de vue de ce britannique. Pour eux disqualifié puisque marxiste, donc paléo et forcément complice du Goulag.



Annie Lacroix-Riz proživljava slično ružno iskustvo unutar jedne "zajednice", koja je samu sebe svela na tračarenje, a radi se o našim službenim historičarima, što svoja djela pišu u direktnom prijenosu televizije, sjedeći na koljenima Bernard Henri Lévyja. Oni su najčešće u prošlosti bili sjekire Komunističke partije Francuske (PCF) i kao svi konvertiti, pretvorili su se u Savanarole. Tim gore, jer ova povijesna istraživačica ima dobru reputaciju na ostatku planete i kod Anglosaksonaca, ima je čak i među vlastitim vrlo reakcionarnim kolegama. To što ti istraživači cijene jest radna sposobnost te gospođe, koja se hrani po kojim sendvičem u arhivima i na kraju u njima i prespava. Ona čita sve i sva na svim jezicima i sa Lacroix-Riz ulazimo u brutalnost činjenica: njeni navodi čine od njezinih čitatelja svjedoke historije.

Annie Lacroix-Riz vit la même aventure au sein même d’une « communauté » réduite au caquet, celle de nos historiens officiels qui écrivent leurs œuvres en direct à la télévision, assis sur les genoux de BHL. En général ils ont un passé de durs militants du PCF et, comme tous les convertis, sont devenus des Savonarole. Tant pis, la chercheuse a une bonne réputation sur le reste de la planète et chez les anglo-saxons, même auprès de ses confrères les plus réacs. Ce que ces chercheurs apprécient c’est la capacité de travail de cette dame qui mange un sandwich dans les archives et finit par y dormir. Elle lit tout dans toutes les langues, avec Lacroix-Riz nous sommes dans la brutalité des faits, ses citations font de ses lecteurs les témoins de l’histoire.



Upravo je objavila knjigu o kojoj, budite u to sasvim sigurni, nećete nikada ništa čuti, a naziv joj je: "Aux origines du carcan européen (1900-1960")/("Izvor europskih vratnih željeznih veriga (1900-1960)"/, izdanje kuće Le temps des C
erises. U ovo vrijeme izbora njene riječi imaju izvjesnog smisla. Podsjetimo se na zahtjev, koji opravdava Europsku Uniju kao dokaz: "Europa je sredstvo za izbjegavanje rata"... U izvjesnim rečenicama Lacroix-Riz ga ponavlja i to podsjećajući na ratove u Jugoslaviji, na nasilne podjele i na današnju dramu Ukrajine. Povod je uvijek isti: kako bi potakle i promovirale vlastite interese Sjedinjene Države nastavljaju koristiti Europu kao sredstvo. Ovog puta u obračunu s Rusijom.

Elle vient de publier un livre dont, soyez en certains, vous n’entendrez jamais parler : Aux origines du carcan européen (1900-1960) aux éditions Le Temps des Cerises. En cette période où l’on nous demande de voter sur le sujet, ses mots ont un sens. Rappelons- nous le postulat, celui qui justifie l’Union comme une évidence : « L’Europe c’est le moyen d’éviter la guerre »... En quelques phrases Lacroix-Riz règle son sort au slogan en rappelant les guerres Yougoslaves, les divisions violentes et aujourd’hui l’Ukraine qui est un drame exemplaire. Son ressort est toujours le même, pour avancer leurs intérêts les États-Unis continuent d’utiliser l’Europe comme un outil. Cette fois pour combattre la Russie.



Rad francuske historičarke ide sve do izvorišta ovo sheme, do onog što bi se moglo nazvati "Euroamerikom". Jer su klice još u ljusci ove današnje Europe postojale mnogo prije stisaka ruku između De Gaullea ili Mitteranda i njemačkih kancelara.

Le travail de l’historienne remonte à la source de ce schéma, de ce qu’on pourrait appeler « Euramérique ». Car, cette Europe d’aujourd’hui, sa larve, ou son œuf, est bien plus ancienne que les mano à mano de De Gaulle ou Mitterrand avec les chanceliers Allemands.



Na kraju knjige bilanca istraživanja je: Europa nije ništa drugo do redanje oportunih dogovora između velikih financijskih grupacija Njemačke i Francuske, dok su SAD imale ulogu čuvara uvažavanja sklopljenog bračnog ugovora. U početku radilo se o prikrivanoj idili, u najbrutalnijoj fazi rata 1914 godine. Sukob, koji je pobio ljude, doveo je do procvata industrije. Tako, podsjeća nas Lacroix-Riz, u kolovozu mjesecu 1914., kad su Nijemci ušli u Brey, došlo je do tajnog dogovora da se "ne bombardiraju" postrojenja odnosno tvornice gospodina De Wandela. Golemi plakati sa natpisima "treba sačuvati" bili su obješeni da se neka bitanga ne bi usudila oštetiti sveto vlasništvo te familije. Drugi primjer vrlo srdačnog sporazuma bio je onaj Henry Galla i njegovog kemijskog trusta Ugine. Taj je, preko svoje tvornice u švicarskom mjestu na rijeci Lonza, prodavao sve svoje električne proizvode i nužne kemijske artikle Njemačkoj, kako bi ova proizvodila strašno oružje kao cijanimid. Među poduzećima i za vrijeme rata vladao je mir.

Au terme de ce livre, bilan des recherches : l’Europe n’est rien d’autre qu’une succession d’ententes opportunes entre les grands groupes financiers Allemands et Français, avec les États-Unis qui veillent au respect du contrat de mariage. D’abord une idylle cachée, au plus rude de la guerre de 1914. Un conflit qui va faire tuer les hommes mais prospérer l’industrie. Ainsi nous rappelle Lacroix-Riz, en août 1914, après l’entrée des Allemands à Briey, fut pris un accord secret de « non bombardement » des établissements de Monsieur de Wendel. Des pancartes « à protéger » furent même apposées afin qu’un bidasse casqué à pointe ne vienne entamer le patrimoine sacré de cette famille. Autre exemple d’entente très cordiale, celui d’Henry Gall et de son trust chimique Ugine. Celui-ci, par l’intermédiaire de son usine suisse de La Lonza, fournira à l’Allemagne toute sa production électrique et les produits chimiques nécessaires à la fabrique d’armes terribles comme la cynamide. Entre firmes, pendant la guerre, la paix continue.

 

Kao demonstracija te prekogranične strategije može poslužiti izostanak ratificiranja Versailleskog mira. Taj mir, koji je bio akt prestanka rata iz 1914 i koji je stavljao Njemačku pod teške sankcije, Sjedinjene Države su vrlo marljivo sabotirale, jer su se bojale "imperijalizma" Francuske, koja bi bila isuviše jaka i isuviše laička. Dana 13.studenog Raymond Poincaré morao je popustiti pritiscima Washingtona. Dogovor je glasio ovako: vi ćete se povući iz Ruhra, prihvatit ćete dolazak jednog Komiteta američkih stručnjaka i financijaša, a mi ćemo prestati špekulirati i ometati vaš franak. Državni sekretar Hugues je predstavio taj ultimatum u ime bankara JP Morgana, a radi se o istoj banci, koja se danas nalazi u izvorištu svjetske financijske krize. U tom prekooceanskom ukazu /ediktu/prepoznaje se sakrivena ruka, koja će malo po malo napraviti i ispuniti unutarnjim sadržajem Europu, koju poznajemo.

Autre démonstration de cette stratégie transfrontière, la mise à mal du traité de Versailles. Ce dernier, qui mettait fin à la guerre de 1914 et contraignait l’Allemagne à des sanctions, est consciencieusement saboté par les États-Unis qui redoutent « l’impérialisme » d’une France trop forte et trop laïque. Le 13 novembre 1923 Raymond Poincaré est contraint de céder à la pression de Washington. Le deal est le suivant : vous vous retirez de la Ruhr, vous acceptez un Comité d’experts et de financiers Américains, et nous cessons de spéculer contre votre franc. C’est le Secrétaire d’État Hugues qui présente cet ultimatum au nom du banquier JP Morgan, cette même banque que nous trouvons aujourd’hui à la source de crise financière mondiale. Dans cet ukase d’outre Atlantique on retrouve la main de l’ombre qui, petit à petit, va modeler l’Europe telle quelle est.



Evo jedne anegdote. Mjeseca kolovoza 1928. , kad je Eaymod Poincaré predložio Gustavu Stresemannu, njemačkom ministru vanjskih poslova (koji je godine 1923. kratko vrijeme bio i kancelar) da naprave "zajednički front" protiv "američke religije u odnosu na novac i protiv boljševičke opasnosti", ovaj je to odbio. Za Lacroix-Riz Stresemann je jedan od "otaca Europe", zacijelo jako slabo poznat, on je pedala banaka sa Wall Streeta i uprvo pedala JP Morgana ili Younga. Godine 1925., u vrijeme potpisivanja ugovora u Locarnu, koji iscrtava ponovo granice posljjeratne Europe, baš tog Sresemanna predlaže Washngton kao velikog arhitekta, dok Aristide Briand i Francuska moraju spustiti vlastite guzove na rub ponuđene hoklice.

Une anecdote, en août 1928, quand Raymond Poincaré propose à Gustav Stresemann, le ministre Allemand des affaires étrangères (qui fut brièvement chancelier 1923) de faire un « front commun » contre « la religion américaine de l’argent et les dangers du bolchevisme », c’est un refus. Pour Lacroix-Riz, Stresemann est un « père de l’Europe » trop méconnu, le pion des banques de Wall Street, et justement de JP Morgan ou Young. En 1925, lors de la signature du pacte de Locarno, qui redessine l’Europe d’après guerre, c’est le même Stresemann que Washington adoube comme grand architecte, tandis qu’Aristide Briand et la France sont assis à la pointe de fesses sur un strapontin.



Stresemann će potpisati nešto što on u tajnosti smatra za "komad papira ukrašen izvjesnim brojem maraka". Vlada Reicha je već potpisala tajne ugovore sa stranim nacionalistima, koji su joj skloni. Stresemann zna da je taj ugovor od samog svog rođenja prevaziđen, ali ipak, kad Hitler bude pokucao na vrata "Locarno" će ostati sveta riječ u govorima političke desnice, bit će sinonim mira, iako je ustvari bio samo maska nacizma.

Stresemann signe ce qu’il qualifie secrètement de « morceau de papier orné de nombreux cachets ». Le gouvernement du Reich a déjà signé des accords secrets avec les nationalistes étrangers, amis. Stresemann sait que ce Pacte est obsolète de naissance. Pourtant « Locarno », alors qu’Hitler pousse les portes, restera dans les discours des partis de droite et ceux des Ligues, le mot sacré. Un synonyme de paix alors qu’il n’est qu’un masque du nazisme.



Gubitak francuske kontrole nad područjem Ruhra je tada prilika za potpisivanjem istinskog mira, mira za poslove. I tu se rađa "Međunarodni sporazum o čeliku", koji će stvoriti "Pool ugljen-čelik" a to znači našu Europu, što su je ostvarile banke. Njemačka je prema dogovoru dobila 40,45% od Sporazuma, a Francuska 31,8%: rat je završen, jedan drugi rat sada može otpočeti. I taj drugi rat je došao. Godine 1943. Sjedinjene Države i Engleska stavljaju na papir "monetarni status", koji mora stupiti na snagu po završetku ratnog konflikta. Pobjednik, Sjedinjene Države, "nametnut će državama, koje budu sudjelovale odustajanje od dijela vlastitog suvereniteta, kako bi održale fiksnim monetarni paritet". Ta je želja upotrijebila dosta vremena da dočeka vlastito ostvarenje, ali sa ulogom koju danas igraju agencije za davanje obavijesti o rejtingu /rating/ te s obvezom, koja prisiljava Ujedinjene države Europe da traže zajmove isključivo na privatnom tržištu, taj se plan napokon ostvaruje i respektira.

La France ayant desserré son emprise sur la Ruhr, il est alors temps de signer la vraie paix, celle des affaires. C’est la naissance de « L’entente internationale de l’acier », qui donnera le « Pool charbon-acier », c’est-à-dire notre Europe made in banques. L’Allemagne obtient 40,45% de l’Entente, la France 31,8% : la guerre est finie et une autre peut commencer. Et elle vient. En 1943 les États-Unis et l’Angleterre mettent au point le « statut monétaire » qui devra être mis en place dès le conflit terminé. Le vainqueur (les États-Unis) « imposera aux nations adhérentes l’abandon d’une part de leur souveraineté par fixation des parités monétaires ». Ce souhait a mis un peu de temps se réaliser mais, avec les rôles joués aujourd’hui par les agences de notation et l’obligation qu’ont les États d’Europe de n’emprunter que sur le marché privé, le plan est finalement respecté.



Dana 12.srpnja 1947. započela je u Parizu "Konferencija šesnaestorice". Nacistički topovi su još bili vrući, kad su se Njemačka i Sjedinjene Države rasplakale nad sudbinom Ruhra. Tako da na margini Konferencije, Anglo-Amerikanci i Nijemci održavaju paralelne sastanke, kako bi ogulili kožu francuskim željama. No ovog puta barem Pariz se drži čvrsto. Izvan sebe od bijesa Amerikanci šalju posebnog emisara da "ponovo napiše opći izvještaj sa Konferencije". I da taj izvještaj bude razuman. Naročito su važne 6 točaka, koje je izdiktirao Clayton, državni tajnik za trgovinu. Te točke rezimiraju trgovinski i financijski program cijelog svijeta, dakle i Europe, i to iz Washingtona.

Carcan

Le 12 juillet 1947 s’ouvre à Paris la « Conférence des seize ». Les canons nazis sont encore chauds quand l’Allemagne et les États-Unis pleurent à nouveau sur le sort de la Ruhr. Si bien qu’en marge de la Conférence, Anglo-américains et Allemands tiennent des réunions parallèles afin de faire la peau aux désirs de la France. Pour une fois Paris tient bon. Furieux, les Américains envoient un émissaire afin de « réécrire le rapport général de la Conférence ». Dans le bon sens. En particulier six points sont dictés par Clayton, le Secrétaire d’État au Commerce. Ils résument le programme commercial et financier mondial, et donc européen, de Washington.



Sjedinjene Države zahtijevaju stvaranje izvjesne "trajne europske organizacije, čiji će zadatak biti nadgledanje izvršenja europskog programa". Ta će naredba ugledati svjetlo pod nazivom organizacija za Europsku Ekonomsku Kooperaciju (OECE), koja će biti anticipacija "naše" Europe. I Charles Henri Spaak , prvi predsjednik OECE je samo kancelar, koji primijenjuje ono što Amerikanci naređuju.

Les États-Unis exigent la mise en place d’une « organisation européenne permanente chargée d’examiner l’exécution du programme européen ». Ce machin sera l’OECE. Il préfigure « notre » Europe. Et Charles-Henri Spaak, premier président de l’Organisation Européenne de Coopération Économique, n’est qu’un greffier appliquant les consignes américaines.



Što se tiče "očeva Europe", heroja koje danas slavimo glasanjem za Europu, treba čitati ono što piše Lacroix-Riz, ukoliko ne želimo biti njezini sinovi. Jean Monnet? Bio je proglašen nesposobnim za vojnu službu 1914., a trgovao je alkoholnim pićima u vrijeme prohibicije, osnivač je Bancaamericana u San Francisku, bio je savjetnik Čang-Kaj-Šeka za račun Amerikanaca. Zatim se našao u Londonu 1940. godine te odbio pristati uz Slobodnu Francusku, kako bi postao, 1943., Roosveltov izaslanik kod generala Girauda...Evo čovjeka idealnog profila za stvaranje slobodne Europe. U toj porodičnoj igri, hoćete li još jednog "oca" Europe? Evo vam Robert Schuman, još jedna današnja ikona. U ljeto 1940. glasao je da se sva vlast dadne Pétainu, a kao nagradu za to, prihvatio je ulazak u njegovu vladu. Nakon rata Schuman je bio stavljen u status pokajanja, što je za katolika vrlo dobra praksa. Poslije, zaboravivši na prošlost, gurat će i navijati za kapitalističku Euro-Ameriku, kršćansku i takvu, koja će se razvijati u natkrivenim gredicama plastenika NATO-a.

Quant aux héros que nous célébrons, scrutin européen oblige, « les pères de l’Europe », à la lecture de Lacroix-Riz on n’a guère envie d’être leurs enfants. Jean Monnet ? D’abord réformé en 1914, marchand d’alcool pendant la Prohibition, fondateur de la Bancamerica à San Francisco, conseiller de Tchang Kaï-Chek pour le compte des Américains. Puis, à Londres en 1940, Monet refuse de s’associer à la France Libre pour, en 1943, devenir l’envoyé de Roosevelt auprès du général Giraud... Voilà un homme au profil idéal pour mettre sur pied une Europe libre. Dans ce jeu de famille vous voulez un autre « Père » ? Voilà Robert Schuman, autre icône. Un détail de la vie du héros suffit à le qualifier : à l’été 1940 il vote les pleins pouvoirs à Pétain et accepte en bonus d’être membre de son gouvernement. Après guerre, Schuman sera mis en pénitence, ce qui est une pratique ordinaire pour un si bon catholique. Puis, le passé oublié, il va pousser à la roue d’une Euro-Amérique : capitaliste, chrétienne se développant sous la serre de l’OTAN.



Prije /i poslije/ "europskog" glasanja od 25.svibnja, treba pročitati "Aux origines du carcan européen" /Porijeklo vratnih željeznih veriga Evrope/, jer nakon te knjige kralj ostaje gol. Oni koji su, kao i François Hollande, uvjereni da "napustiti Europu znači napustiti historiju" moći će se uvjeriti kako predsjednik Francuske govori istinu, jer zaista treba napustiti historiju, koju ispisuju američki bankari.

Avant le scrutin « européen » du 25 mai prochain, il reste assez de temps pour lire Aux origines du carcan européen, un livre qui laisse le roi nu. Ceux qui, comme François Hollande, sont convaincus que « Quitter l’Europe c’est quitter l’histoire », pourront constater que le Président dit vrai. Quitter une histoire écrite par les banquiers américains.







Izvor : http://www.advance.hr/vijesti/jaces-marie-bourget-mediokriteti-kao-osnivaci-europske-unije/