VEF Blog

Titre du blog : Balkanikum
Auteur : Balkanikum
Date de création : 14-08-2008
 
posté le 16-05-2014 à 17:00:13

 

 

Louis Aragon





Poezija



Sijaču

Prašina u oči samo je pijesak sna

Sunčeva sablja kako je to već staro

Svoje srce smatraš glazbalom

Delikatnim tijelom delikta

Mrtvim teretom

Što da počnem s tom težinom

Težnjom rumenila osjećaja

Varam i varim

Život svagdašnji i čisto nebo

Ne zna se odakle vije vjetar

Kakav čar

Nemam glave

Vrijeme mi služi kao najgore a jedino

rješenje





Poésie



Semeur

La poudre aux yeux n'est que le sable du sommeil

Le sabre du soleil comme c'est déjà vieux

Tu prends ton cœur pour un instrument de musique

Délicat corps du délit

Poids mort

Qu'ai-je à faire de ce fardeau

Fard des sentiments

Je mens et je mange

La vie courante et le ciel pur

On ne sait pas d'où vient le vent

Quel charme

Je n'ai pas de tête

Le temps me sert de pis aller







Cesta pobune



Ni noževe ni soljenku

Ni zalaze ni jutro

Ni obitelj obiteljsku

Nit prihvaćam vojnika Boga

Ni sunce čekati ili živjeti

Suze plesačice smijeha

Ni niti svršeno je sve

 

Već Da koje nalikuje žudnji

Njezin brat pogled vino

Već maj kristal stijena zore

Već JA nebo dijamant

Već cjelov noć gdje tone

Već pod svojim sustezljivim uhom

Većma voljeno je sve.









"La route de la révolte"

                        
Ni les couteaux ni la salière
Ni les couchants ni le matin
Ni la famille familière
Ni j'accepte soldat ni Dieu
Ni le soleil attendre ou vivre
Les larmes danseues du rire
N-I ni tout est fini
Mais Si qui ressemble au désir
Son frère le regard le vin
Mais le cristal des roches d'aube
Mais MOI le ciel le diamant
Mais le baiser la nuit où sombre
Mais sous ses robes de scrupule
M-É mé tout est aimé 







Snaga


Činili smo dobro ko što oni čine zlo

Spriječismo da ne pogazi slijepca

Automobilista mlada i nevješta

                                     Prvi bod

Potom pružajući ruku pomoćnicu

Preko bulevara Pereire provedosmo

mamu s mnogo dojenčadi na prsima

                                     Drugi bod

Pozdravljali smo sve pogrebe odreda

Satrli smo prijezirom i pogrdama

Gizdeline sve  i druge ništarije

                                      Treći bod

U bezazlenom svom žaru obasipasmo

Ohrabrenjima sve te dobre starce

Potom radnike učenike udovice

                                  Četvrti bod

Siročad namještenike u metrou

Čistače čizmica pa sve stručnjake

Za govornu riječ za male telegrafiste

Jednom riječju

Kao dobri car Trajan doista

Može se reći ove lijepe svijetle večeri

Da nismo posvema potratili svoj dan.





"La force"

                        

Nous avons fait le bien comme ils ont fait le mal
Nous avons empêché d'écraser un aveugle
Un jeune automobiliste inexpérimenté
                Premier point
Puis tendant une main avant tout secourable
Nous avons traversé le boulevard Péreire
Avec une maman de nourrissons chargée
                Deuxième point
Nous avons salué tous les enterrements
Nous avons écrasé de mépris et d'insultes
Tous les godelureaux et les autres vauriens
                Troisième point
Nous avons prodigué dans notre ardeur naïve
Des encouragements à tous les bons vieillards
Aux travailleurs aux enfants de l'école aux veuves
                Quatrième point
Aux orphelins aux employés du métropolitain
Aux cireurs de bottines aux professionnels
De la parole aux petits télégraphistes
                En un mot
Comme le brave empereur Trajan
On peut bien dire par ce joli soir lumineux
Que nous n'avons pas tout à fait perdu notre journée







Izvor : http://www.e-novine.com/kultura/kultura-knjige/103418-Suze-plesaice-smijeha.html