VEF Blog

Titre du blog : Balkanikum
Auteur : Balkanikum
Date de création : 14-08-2008
 
posté le 22-03-2014 à 18:38:58

 

 

 

Bertrand Louart

27 février 2002.


O vjetrenjačama i vjetrenjacima

Silence, on tourne !



 

 

Otvoreno pismo ekološkom časopisu “Silence!”[1] i obožavateljima nedavno izgrađenih industrijskih vjetroturbina u Francuskoj.

 

Lettre Ouverte à la revue écologiste Silence! et aux admirateurs des éoliennes industrielles récemment construites en France


 

 

Ne mogu razumjeti zaljubljenost časopisa “Silence!” u industrijske vjetroturbine. Nadasve me pogodio članak u broju 275 (listopad 2001.) koji sadrži kontroverzna stajališta, a budući da ste u prethodnom broju bili recidivni (siječanj 2002.) odlučio sam uzeti olovku u ruke da iznesem argumente koji me čini skeptičnim naspram ovih uređaja.

 

J'ai du mal à comprendre l'engouement de Silence![1] pour les éoliennes industrielles. Un article du numéro d'octobre 2001 (n°275), en particulier, m'a agacé à cause des contrevérités qu'il contient, et puisque vous récidivez dans le dernier numéro (janvier 2002, n°278-279), je me décide à prendre la plume pour exposer les arguments qui me rendent sceptique quant à ces engins.



U svojem članku gospodin Maillebouis piše: “Što će se desiti kad će 4/5 svjetskog stanovništva, danas u razvoju, s pravom zahtijevati naš zapadnjački stil života i kad će broj putnika našeg planetarnog broda dostići vrtoglave visine?”

 

M.Maillebouis écrit dans son article:"Et que se passera-t-il quand notre mode de vie occidental sera légitimement revendiqué par les 4/5 de la population mondiale actuellement en phase de développement et que le nombre des passagers de notre vaisseau planétaire atteindra des sommets vertigineux?" (Silence! n°275, p.17).

 


Mislio sam da čitatelji časopisa “Silence!” znaju da se “zapadnjački stil života” ne može generalizirati na sveukupno svjetsko stanovništvo a da pri tom ne uništimo životne uvjete na planetu. Već vidimo kako samo 1/5 tog stanovništva uspijeva nanijeti ogromnu štetu. I ne vjerujem da čitavo stanovništvo ostalog dijela svijeta teži ka tom ubitačnom “načinu života”. Čini mi se da sam shvatio kako im je često nametan zbog ekonomskog dumpinga, privatizacije zemljišta, zakona svjetskog tržišta, multinacionalnih kompanija, policije i država...

 

Je croyais que les lecteurs de Silence savaient que le "mode de vie occidental" ne peut pas être généralisé à l'ensemble de la population mondiale sans détruire irrémédiablement les conditions de vie sur la planète. Déjà, on voit comment 1/5 de cette population arrive à salement les endommager. Et je ne crois pas que ce "mode de vie" mortifère soit vraiment ce à quoi aspirent les populations du reste du monde. J'ai même cru comprendre que bien souvent il leur était imposé par le dumping économique, la privatisation des terres, les lois du marché mondial, les multinationales, les polices et les États...



S druge strane, na Zapadu se ne naglašava dovoljno koliko je taj “način života” u stvarnosti bijedan, i za pojedinca i za društvo, prerušen u materijalno i tehnološko preobilje: trebalo je izbaciti svaki sadržaj i sterilizirati društveni život i život pojedinca da bi se oslobodio prostor za slobodan protok robe i slika.

 

Et d'autre part, on ne dénonce pas assez, en Occident, à quel point ce "mode de vie" est en réalité une misère humaine et sociale dissimulée par une abondance matérielle et technologiquement suréquipée: il a fallu vider de tout contenu et stériliser la vie sociale et humaine pour faire place nette à la circulation des marchandises et des images.



Dakle, problem je krivo postavljen već na samom početku članka. Pruženi je odgovor, uz naivan ushit otkrića “čudotvornog rješenja”, također na krivom putu: “Očito je da samo obnovljive energije mogu riješiti ovu dilemu.”

 

Dès le début de cet article, le problème est donc mal posé. La solution qui lui est apporté, avec un enthousiasme naïf et qui plus est comme une "solution miracle", est malheureusement tout aussi boiteuse: "Évidement, seules les énergies renouvelables peuvent résoudre ce dilemme."



Pitanje koje bi, po meni, osobe zabrinute za svoj okoliš i njegovu ravnotežu trebale početi postavljati u vezi energije je slijedeće: “Čemu služi ta energija?” Budući da razmišljati kao autor članka koji tvrdi: “Potrebna je energija: evo čiste energije” znači voditi brigu samo oko tehničkog aspekta problema koji bi, mada važan, trebao biti podređen njegovim političkim i socijalnim aspektima. On se svojevoljno postavlja u okvire industrijskog društva, ponaša se kao da je “način života” koje ono promiče sasvim prirodan i ugodan, pravi se da vjeruje kako to društvo na razuman i smotren način koristi svoje izvore energije, smatra da je jedini problem generalizacija ovog “načina života”, umjesto da uoči kako upravo ovaj potonji predstavlja problem, i shodno tome odlučio je pronaći rješenje koje će budućim generacijama zajamčiti “održivi razvoj”. Gospodin Maillebouis živi na Zemlji ili dolazi s nekog drugog planeta? Da li bi netko bio tako ljubazan da mu objasni što se ovdje zbiva?

 

La question que des gens soucieux de leur environnement et de ses équilibres devraient, à mon sens, commencer à se poser à propos de l'énergie est: "De l'énergie pour quoi faire?". Car faire comme l'auteur de l'article en disant:"Il faut de l'énergie: en voilà de la propre", c'est ne vouloir s'occuper que la partie technique du problème, qui est importante certainement, mais qui devrait être subordonnée à ses aspects politiques et sociaux. Or, il se place délibérément dans le cadre de la société industrielle, il fait comme si le "mode de vie" qu'elle promeut était tout à fait naturel et agréable, il feint de croire qu'elle est raisonnable et pondérée dans l'usage de ses ressources; et il est même décidé à trouver des solutions pour en assurer à l'avenir le "développement durable". M.Maillebouis vit-il sur Terre ou bien vient-il d'une autre planète? Quelqu'un serait-il assez charitable pour lui expliquer ce qui se passe ici?



Koristeći opći i apstraktni pojam “energija” često zaboravljamo da time izražavamo na isto tako općenit ali ipak evidentniji način sposobnost čovjeka da mijenja svijet. Prema tome, prije no što pronađemo dovoljno fizičke energije trebamo ponajprije točnije odrediti čemu će ona služiti, inače se izlažemo opasnosti da preobrazbu svijeta vodimo nepoznatim pravcem. Uostalom, to je upravo ono što se danas dešava: “zapadnjački način života”, veoma rasipan glede energije, svugdje dovodi u pitanje uvjete života.

 

Sous le terme général et abstrait d'énergie, on a trop tendance à oublier que ce que l'on désigne par là c'est, d'une manière aussi générale mais plus parlante, la capacité des hommes à transformer le monde. Par conséquent, avant de trouver de l'énergie physique en abondance, il vaudrait mieux d'abord savoir plus précisément à quoi elle va être employée, sinon on risque de transformer le monde n'importe comment. C'est d'ailleurs bien ce que nous voyons aujourd'hui, où le "mode de vie occidental", particulièrement dispendieux en énergie, porte atteinte partout aux conditions de la vie.



Smatram, dakle, da nam nije potrebna jednaka ili veća količina fizičke energije tako katastrofalno utrošene, već manja količina i, možda više, mnogo više energije moralnoga tipa, “snage i odlučnosti” (u izvornom smislu riječi) u ekološkim analizama i uvjerenjima, na primjer. Zato, osim što trebamo znati u kakvom svijetu živimo, ne trebamo se ni plašiti reći da takav svijet ne želimo i da stoga njegovi problemi nisu i naši. Ili, točnije rečeno, da se načini na koje industrijsko društvo nameće svakom svoje probleme, da bi opravdalo svoje postojanje i svoj “održiv razvoj”, ne tiču razbaštinjenih pojedinaca kao što smo vi i ja, već samo moćnika.

 

Je crois donc qu'il faudrait non pas plus ou autant, mais moins de cette énergie physique si désastreusement employée, et peut être plus, beaucoup plus d'énergie d'ordre moral, de "force et de fermeté" (selon le sens originel du mot) dans les analyses et les convictions écologiques, par exemple. Pour cela, il est nécessaire non seulement de savoir dans quelle sorte de monde nous vivons, mais aussi ne pas avoir peur de dire que nous n'en voulons pas, et que par conséquent ses problèmes ne sont pas les nôtres. Ou plus exactement, que les termes dans lesquels la société industrielle impose à chacun ses problèmes, pour justifier son existence et son "développement durable", ne sont pas ceux des individus dépossédés comme vous et moi, mais bien ceux des dirigeants.



Ako sagledamo probleme s ovog aspekta ulazimo, naravno, u područje upravljanja sistemom, njegove štetnosti i njegovih katastrofa, ali ne dotičemo se polja društvenih promjena, to jest individualnog ili društvenog prisvajanja metoda koje bi nas oslobodile, koliko je moguće, ovog sistema ili bi nam pomogle da barem malo izađemo iz njega. Što se energije tiče, cilj ekologa se ne bi smio sastojati samo od pronalaženja zamjenske energije za nuklearne elektrane, trebao bi sadržati i eksperimentiranje s metodama uz koje energija ne bi više bila apstraktno veličanstvo kojem je sve dozvoljeno, postala bi, na primjer, mjera prilagodbe odnosa između čovjeka i prirode.

 

En considérant ces problèmes selon ces termes, on se retrouve alors naturellement sur le terrain de la gestion du système, de ses nuisances et de ses catastrophes, et non sur le terrain d'une transformation sociale, c'est-à-dire d'une appropriation par les individus ou les communautés des pratiques qui permettent de se passer, autant que possible, de ce système et d'essayer d'en sortir un tant soit peu. Et sur la question de l'énergie, le but des écologistes ne devrait pas être seulement de trouver de quoi remplacer les centrales nucléaires, mais aussi d'expérimenter et de réfléchir à des pratiques où l'énergie ne serait plus cette grandeur abstraite à laquelle on fait faire n'importe quoi, mais serait plutôt, par exemple, la mesure de l'adéquation des rapports entre l'homme et la nature.



Čini mi se da upravo s ove točke gledišta možemo početi postavljati dobra pitanja – u vezi energije, a i ostalog – i predlagati konstruktivna rješenja za osnivanje društva na demokratskoj bazi individualne i kolektivne aktivnosti, a ne kao danas na bazi megastrojeva, automata, stručnjaka i tehnokrata, pa bilo i “ekologa”.

 

Il me semble que c'est vraiment à partir d'un tel point de vue que l'on peut commencer à se poser les bonnes questions -à propos de l'énergie comme du reste -et avancer vers des solutions constructives pour fonder une société sur la base démocratique de l'activité individuelle et collective, et non plus sur la base de méga-machines, d'automates, d'experts et de technocrates, fussent-ils "écologistes".



Izjaviti da bi mogli dostići “zapadnjački način života” uz obnovljivu energiju je čista laž. “Zapadnjački čisti način života” iluzoran je i varljiv kao “čist automobil”, kojeg je “Silence!” ipak, s pravom, analizirao i optužio.

 

Il est mensonger de prétendre que l'on pourrait avoir le "mode de vie occidental" avec les énergies renouvelables. Un "mode de vie occidental propre" est tout aussi illusoire et fallacieux que la "voiture propre", que Silence! a pourtant justement analysée et dénoncée.



U knjizi Sortir Du Nucléaire, C’est Possible Avant La Catastrophe[2] (izdanje L’esprit Frappeur) Bella i Roger Belbéoch su dokazali navedenu nemogućnost i pokušali fokusirati raspravu na problem društvenog korištenja energije: “Da bi zamijenili 57.140 MW proizvedenih u 54 nuklearna tlakovodna reaktora (31. prosinca 1995.) potrebno je vjetrovih 180.500 MW[3], to jest 600.000 vjetroturbina od 300 kW. Razmak između dvije vjetroturbine ne smije biti manji od 200 metara. Kad sve izračunamo dobivamo red vjetroturbina dugačak 120.000 km.”

 

Dans un petit ouvrage "Sortir du nucléaire, c'est possible avant la catastrophe" (éd. l'Esprit Frappeur), Bella & Roger Belbéoch avaient pourtant montré cette impossibilité et avaient essayé de recentrer le débat sur la question de l'usage social de l'énergie: "Pour remplacer les 57 140 MW produits par les 54 réacteurs nucléaires à eau pressurisée (au 31 décembre 1995), il faudrait un ensemble éolien de 180 500 MW [2], c'est-à-dire 600 000 éoliennes de 300 kW. La distance entre éoliennes ne doit pas être inférieure à 200m, cela représente donc une ligne d'éoliennes de 120 000 km."



Međutim, na osmoj stranici broja 278–279 časopisa “Silence!” piše: “Na temelju studija INESTENE-a[4], kojeg je objavila ADEME[5] početkom 2001. godine, regija Gornja Normandija mogla bi “napustiti nuklearnu energiju” bez ikakvih problema [sic!]: količina energije sunca i vjetra u navedenoj regiji može zamijeniti proizvodnju nuklearnih elektrana... a i termoelektrane u Le Havreu.” Radi se, točnije, o 8 nuklearnih reaktora, od 1.300 MW pojedini, te o dodatnih 2.050 MW termoelektrane, to jest o sveukupno 12.450 MW, koje bi trebalo zamijeniti sa 39.328 MW, što bi značilo sa 131.000 vjetroturbina od 300 kW. No, nitko ne navodi gdje bi se smjestilo na stotine tisuća tih strojeva... neki “eksperti”, došli niotkuda, kažu (kao prije pedeset godina glede nuklearne energije) da nema problema te, shodno tome, nitko više ne postavlja pitanja. Ah! lijepe li propagande...

 

Pourtant, dans Silence! n°278-279, à la page 8, je lis "Selon une étude de l'INESTENE publiée par l'ADEME début 2001, la région haute-normande pourrait "sortir du nucléaire" sans problème [sic!]: le potentiel solaire et éolien de la région peut permettre de remplacer la production des centrales nucléaires... et même de la centrale thermique du Havre". Soit rien moins que 8 réacteurs nucléaires de 1300 MW chacun plus 2050 MW, soit 12 450 MW au total qu'il faudrait remplacer par 39 328 MW, c'est-à-dire 131 000 éoliennes de 300 kW. Personne ne nous dit où l'on va mettre ces centaines de milliers de machines... des "experts" sortis d'on ne sait où nous disent (comme il y a 50 ans avec le nucléaire) qu'il n'y a pas de problème et par conséquent personne ne se pose plus de questions. C'est beau, la propagande.



Zasigurno ste primijetili da meni osobno razmnožavanje industrijskih vjetroturbina i nije baš priraslo srcu. Koristim pridjev industrijske zato što su ti strojevi ogromni i samo ih velike industrijske grupe mogu proizvoditi i pokrenuti; nemaju stoga nikakve veze s individualnom ili društvenom aproprijacijom proizvodnje energije. Radi se o privatnoj aproprijaciji, čak i kad bi njome upravljale javne vlasti. Ovdje se radi samo o trgovini i industriji koje, kao što znamo, veoma poštuju prirodu i čovjeka... budući da ih nastoje maksimalno eksploatirati (i u ovom slučaju se, gospodine Maillebouis, ja sramim što Vas moram podsjetiti na takve banalnosti).

 

On aura compris que je ne vois pas d'un bon oeil la multiplication des éoliennes industrielles. Je parle d'éoliennes industrielles parce que ces machines sont gigantesques et que seuls peuvent les fabriquer et les mettre en œuvre de grands groupes industriels; elles n'ont donc strictement rien à voir avec une appropriation individuelle ou sociale de la production d'énergie. C'est une appropriation privative, quand bien même les pouvoirs publics la réglementeraient. Il ne s'agit ici que de commerce et d'industrie qui comme ont le sait sont très respectueux de la nature et des hommes puisqu'ils cherchent à les exploiter tous deux un maximum (Là, M.Maillebouis, c'est moi qui ait honte de rappeler de telles évidences).



Zato sam bio prilično iznenađen kad sam otkrio da se gospodin Maillebouis u početku bavio istraživanjem vjetrenjača kroz druge tehničke probleme, koji su mu tada bili dostupni, točnije rečeno izgradnjom navedenih strojeva za osobnu proizvodnju električne energije. Nekoliko godina kasnije, čitajući njegov članak čini mi se da čitam vladin izvještaj o razvoju nekog industrijskog sektora. Na koji je način prešao s ovog tipa pristupa, kojeg bi Ivan Illich definirao konvivijalnim budući da se njegovim rezultatima svi mogu okoristiti, na drugi tip pristupa koji mi izgleda bliskiji lobiranju, pa bio on i ekološki?

 

J'ai donc été surpris de voir que M.Maillebouis avait d'abord commencé ses recherches sur les éoliennes par d'autres problèmes techniques, mais qui étaient alors directement à sa portée, à savoir la fabrication de ces machines pour une production personnelle d'électricité. Quelques années après, en lisant son article, j'ai l'impression de lire un rapport gouvernemental sur le développement d'un secteur industriel. Comment est-il passé de cette première démarche, qu'Ivan Illich qualifierait de conviviale, car elle produit des résultats que chacun peut s'approprier, à cette seconde démarche qui me semble être plus proche du lobbying, fût-il écologique?



Moja pretpostavka je slijedeća: pošto su energetske potrebe industrijskog društva ogromne potrebno je pronaći rješenja iste razine. To je ono što nazivam ucjenom prekomjernosti zbog koje se bavimo nadasve, i s najvećom hitnoćom, ovim tehnologijama – a samo ih ovo industrijsko društvo može realizirati jer upravo ono stvara tako ogromne probleme – no zaboravljamo se upitati: “Na koncu, čemu sve to služi?”

 

Mon hypothèse est celle-ci: parce que les besoins en énergie de la société industrielle sont démesurés, il faut leur trouver des solutions à la même échelle. Voilà ce que j'appelle le chantage à la démesure, qui fait que l'on s'occupe d'abord et de toute urgence des questions technologiques -que seule cette société industrielle peut mettre en œuvre, puisque c'est elle qui crée des problèmes de cette ampleur -et que l'on oublie de se demander: "A quoi, en fin de compte, sert tout cela?".



Izgleda da je nekim “ekolozima” nezamislivo da se mogu postavljati ovakva pitanja. Dokaz je zaprepaščujući članak objavljen prošlog ljeta u dnevniku “Le Monde” (3. kolovoza 2001.), čiji je autor gospođa Danièle Auffray, “zeleni” pariški općinski vijećnik, naslovljen A-380: samo jedno riješenje cepelin. Započinje ovako: “Za transport krila Airbusa A-380 od Bordeauxa do Toulousea, cepelin je jedino ekološko riješenje” te nastavlja “cepelin, koristeći motore male snage, ima vrlo niske emisije CO2 i ne prouzrokuje akustično zagađenje”. Koliko tisuća litara kerozina će potrošiti samo jedan od ovih divovskih zrakoplova A-380 tijekom svoje karijere? Koliki će biti njegov nivo akustičnog zagađenja i emisije CO2? Ovo je par pitanja koje sam si ja glupavo postavio, budući da nisam u Zelenima, suočen s ovim monstruoznim strojem. No, očevidna je metoda koju gospodin Maillebouis preuzima na svoj način: obojimo sve u zeleno (može i bio-bojom ako to volite!) pa ćemo se na kraju moći posvetiti užitku konzumiranja, ali napokon uz čistu savjest...

 

Il semblerait que chez certains "écologistes" on n'imagine même plus qu'il soit possible de se poser ce genre de questions. J'en veut pour preuve l'article ahurissant publié l'été dernier dans Le Monde (3 août 2001) par MmeDanièle Auffray, adjointe Vert au maire de Paris, intitulé " A-380: une seule solution, le zeppelin ". Il commence ainsi:"Pour le transport des ailes de l'Airbus A-380, de Bordeaux à Toulouse, le zeppelin est la seule solution écologiquement satisfaisante". Et plus loin:"Le zeppelin, avec ses moteurs à faible puissance, entraîne une très faible pollution sonore ou d'émission de CO2". Combien de milliers de litres de kérosène va brûler un seul de ces avions géant A-380 au cours de sa carrière? Quelle pollution sonore et quantité de CO2 va-t-il ainsi émettre? Voilà quelques questions que bêtement, moi qui ne suis pas Vert, je me posais devant un appareil aussi monstrueux. Mais on voit la méthode -que M.Maillebouis reprend à sa manière -: repeignons tout en vert (avec de la peinture"bio", s'il vous plait!) et nous pourrons enfin nous adonner aux délices de la consommation tout en ayant bonne conscience.



Na kraju krajeva, čemu služe industrijske vjetroturbine? Mnogočemu, ali, po meni, ne služe ekologiji a još manje ljudskoj slobodi ili autonomiji njihovih zajednica. Upravo sam na to htio skrenuti pažnju prethodnim primjerkom, one imaju u prvom redu ideološku funkciju. U zadnje vrijeme nisu nedostajale katastrofe prouzročene modelom industrijske proizvodnje, a potrošač se ipak mora osjećati sigurnim. Vjetroturbine uz autocestu, uz tračnicu TGV-a[6] ili na ulasku u industrijsku zonu mogu pridonijeti potrošačevoj bezbrižnosti. Ako je pri tom čitatelj “Jonasa” (“ekološkog” časopisa za osobe u trendu) moći će pričati svojoj djeci o “održivom razvoju” i o “pravima budućih generacija” na dugim trasama autoceste dok pali klima-uređaj svojeg terenca. A sve to uz čistu savjest...

 

A quoi servent, en fin de compte, les éoliennes industrielles? Elles servent à beaucoup de choses, mais à mon avis, elles ne servent pas l'écologie et moins encore la liberté des hommes ou l'autonomie de leurs communautés. En fait, et c'est ce que je voulait suggérer avec le précédent exemple, elles ont avant tout une fonction idéologique. Ces derniers temps, les catastrophes générées par le mode de production industriel n'ont pas manqué, et par conséquent, le consommateur a besoin d'être rassuré. Voir des éoliennes sur le bord de l'autoroute, sur le bas-côté de la ligne de TGV, ou avant de pénétrer dans une zone industrielle, peut contribuer à le rasséréner. S'il est un lecteur de Jonas (le magazine "écolo" pour branchés) il pourra parler de "développement durable" et de "droit des générations futures" à ses enfants sur les longs trajets de l'autoroute du Sud tout en allumant la climatisation de son 4x4.



Industrijske vjetroturbine su samo vjetrenjače molitvi jednog društva na putu ka propasti, ali koje to ne želi priznati a ipak pokušava izvući što veću dobit. Danas, kad su klimatske promjene ustanovljene, kad je broj opasnih meteoroloških pojava u porastu, kucnuo je čast za ulaganje u izvor vjetra. Pri slijedećoj će se oluji okretati punim kapacitetom...

 

Et cela en toute bonne conscience. Les éoliennes industrielles ne sont rien d'autre que des moulins à prières d'une société qui va vers le désastre et qui ne veut pas le savoir tout en cherchant tout de même à en tirer profit. Maintenant que le changement climatique est avéré, que le nombre de phénomènes météorologiques violents est en augmentation, il est temps d'investir dans l'éolien! A la prochaine tempête, elles tourneront à plein régime.


Ne sumnjam da su osobe koje su projektirale vjetroturbine zaista iskreno zabrinute za očuvanje okoliša: namjera mi je bila samo naglasiti da će rješenje koje predlažu biti iluzorno dok god ne dovedu u pitanje sistem potreba koje je ovo društvo stvorilo, nadasve da bi njegovi proizvodi cirkulirali. Kao što ne dovodim u sumnju da se drugi, ili ti isti, brinu i za “održiv razvoj” industrijskog društva, mada je ono sâmo primarni izvor ove neviđene degradacije. Uostalom te iste industrijske grupe koje su nam izgradile i nuklearne centrale i naftne rafinerije i mnogo drugih svinjarija sada pokušavaju “pozeleniti” svoj imidž s ovim vjetroelektranama. Već smo vidjeli kako nema ekološkije proizvodnje od Monsantovih GMO-a (za koje se pretpostavlja da troše manje herbicida Roundup), a ubrzo ćemo živjeti u još ekološkijem i čišćem svijetu zahvaljujući vjetroturbinama poduzeća ALSTOM[7], Framatome[8], Total Fina Elf,[9] Bouygues[10] itd. “Osim toga, gospođo Markizo, sve ostalo je u redu, sve je u savršenom redu...” (vrlo poznata arija[11]).

 

Que l'on doive la construction de ces éoliennes à des gens sincèrement soucieux de la préservation de l'environnement, c'est ce dont je ne doute pas; je voulais simplement souligner que la solution qu'ils proposent est une illusion tant qu'ils ne remettent pas en question le système des besoins que cette société a créé, avant tout pour faire circuler ses marchandises. Que d'autres, ou les mêmes, soient également soucieux du "développement durable" de la société industrielle qui est elle-même à l'origine de cette dégradation sans précédent, cela ne fait aucun doute non plus. Ce sont d'ailleurs les mêmes groupes industriels qui nous ont construit les centrales nucléaires, les raffineries de pétrole, et bien d'autres saloperies qui maintenant cherchent à "verdir" leur image avec ces éoliennes. On avait déjà vu qu'il n'y a pas plus écologique que Monsanto avec ses OGM (sensés consommer moins de Round-Up), et bientôt nous auront un monde encore plus écologique et encore plus propre grâce aux éoliennes de CEG-Alstom, Framatome, TotalFinaElf, Bouygues, etc. "A part ça, madame la Marquise, tout va très bien, tout-va-très-bien" (air connu).

 

 

 

Ideološka funkcija ovih strojeva je očita držeći na umu i pojam farma vjetroturbina. Njihovi pobornici nisu mogli pričati o “centrima za proizvodnju električne energije iz vjetra” zato što bi to zvučalo previše tehnokratski; govoriti o “parku vjetroturbina” previše smrdi na “prirodne rezervate” i ukazuje na operaciju koja sakriva nuklearnu centralu iza nekoliko ovakvih vrlo uočljivih strojeva. No, “farme vjetroturbina” je zaista genijalno: zvuči tako idilično i ekološki. Koje li majstorije: uvjeriti ljude da je skup strojeva u stvari farma! Dobro znam da danas seljaka gotovo i nema i da na selima postoje “uzgoji kultura” i “industrijske farme”, ali ipak, kao što kaže gospodin Maillebouis naslovom svog članka, nalazimo se usred Alise u zemlji čudesa!

 

La fonction idéologique de ces machines est flagrante lorsqu'on considère le terme de "fermes éoliennes". Leurs promoteurs ne pouvaient parler de "centres de production d'électricité éolienne", cela sonne trop technocratique; parler de "parc d'éoliennes" sent trop la "réserve naturelle" et dénonce l'opération qui consiste à cacher la centrale nucléaire derrière quelques uns de ces engins bien voyants. Mais "fermes éoliennes" est vraiment génial: cela sonne tout de suite bucolique et écolo. Quelle merveilleux tour de prestidigitation que celui qui consiste à faire passer un ensemble de machines pour une ferme! Je sais bien qu'il n'existe maintenant pratiquement plus de paysans et que dans les campagnes on trouve plutôt des "exploitations agricoles" et des "élevages en batterie", mais tout de même, comme le dit M.Maillebouis avec le titre de son article, nous voilà en plein chez Hélice au pays des merveilles!



Nažalost, moramo se vratiti u realnost. Industrijske vjetroturbine ne služe ekologiji, one su samo podrška ideologiji industrijskog despotizma. Ne štede prirodu, ali uz njih možemo štedjeti na savjesti: “Tehnologija ima odgovor na sve”, što znači da nema više pitanja o svrsi, preostaju samo pitanja o sredstvima i... energiji i novcu koje im treba posvetiti. To je jedan od temeljnih principa religije znanstvenog opskurantizma koji je, na nesreću, još vrlo raširen među brojnim ekolozima.

 

Désolé, donc, de revenir à la réalité. Les éoliennes industrielles ne servent pas l'écologie, elles ne servent qu'à soutenir l'idéologie du despotisme industriel. Elles n'économisent pas la nature, mais elles permettent plutôt de faire l'économie de la conscience: "la technologie a réponse à tout", c'est-à-dire qu'il n'y a plus de questions à se poser sur les fins mais uniquement sur les moyens à mettre en œuvre, et l'énergie et l'argent qu'il faut y consacrer. Voilà un des principaux articles de foi de l'obscurantisme scientiste, malheureusement trop répandu encore chez de nombreux écologistes.



U zaključku, mislim da bi trebali reći – mada će zvučati malo grubo, ali radi se o činjenicama koje mi se nameću – da su industrijske vjetroturbine igračke za odrasle osobe koje se zadovoljavaju riječima, slikama i simbolima (po potrebi “obnovljive energije”) zato što se plaše suočavanja s realnošću. Razumljivo je da takva stvarnost ulijeva strah. Međutim, ni dobrovoljno sljepilo ni tehnološki bijeg u budućnost, a još manje pristajanje na “sve što postoji samo zbog [lošeg] dobrog razloga što postoji” neće nikome izbjeći suočavanje sa smrtnom opasnošću kojem industrijsko društvo izlaže cjelokupno čovječanstvo i prirodu. Samo uz kritički ili eksperimentalan pokušaj koji će se suprotstaviti nastavku razvoja ovog društva i njegova načina proizvodnje moći ćemo, možda, izbjeći nepopravljivo pogoršanje uništenja.

 

Pour conclure, je crois qu'il est temps de dire -un peu brutalement peut-être, mais ce sont des évidences qui s'imposent à moi -que les éoliennes industrielles sont des hochets pour des adultes qui se payent de mots, d'images et de symboles (en l'occurrence ceux des "énergies renouvelables") parce qu'ils ont peur de regarder en face la réalité. Que cette réalité fasse peur, c'est l'évidence. Mais ni l'aveuglement volontaire, ni la fuite en avant technologique et moins encore la soumission à "ce qui existe pour la [mauvaise] bonne raison que cela existe" n'éviteront à quiconque d'affronter le danger de mort que la société industrielle fait courir à l'humanité et à la nature dans leur totalité. Seule une démarche critique et expérimentale s'opposant à la poursuite du développement de cette société et de son mode de production permettra, peut-être, d'éviter une aggravation irrémédiable du désastre.



Jedan neprijatelj znanstvenog opskurantizma
i industrijskog despotizma

 

Un ennemi de l'obscurantisme scientiste et du despotisme industriel.

Bertrand Louart











[1] “Silence!”, 9 Rue Dumenge, 69004 Lyon

[2] Moguće je pronaći izlaz iz nuklearne energije prije katastrofe [nap. prev.]

[3] Uzrok razlike je energetska učinkovitost instalacija: nuklearna elektrana pretvara 70% svoje energije u električnu energiju, a vjetroelektrana najviše 23%. Značajno je da se o tim omjerima vrlo rijetko govori, mada su temelj svakog računanja pri zamjeni jedne energije drugom.

[4] Institut za vrednovanje europskih energetskih strategija [nap. prev.]

[5] Francuska Agencija za upravljanje okolišem i energijom, javna ustanova industrijskog i tržišnog karaktera, pod ujedinjenim nadzorom francuskog Ministarstva za ekologiju, energiju, održiv razvoj i more (MEEDDM) i Ministarstva znanosti i visokog obrazovanja; u Hrvatskoj surađuje s Energetskim institutom Hrvoje Požar. [nap. prev.]

[6] Vlakovi velikih brzina koji putuju normalnom brzinom od 320 km/h [nap. prev]

[7] Jedna od vodećih svjetskih grupa u sektoru energetike (treći svjetski graditelj energetskih postrojenja) i transporta (graditelj najbržeg TGV-a); od 2000. prisutna i u Hrvatskoj. [nap. prev]

[8] Kompanija za proizvodnju nuklearne opreme; izgradila više od 40% nuklearnih elektrana u posljednjih 20 godina; klijent EKOENERG-a – Instituta za energetiku i zaštitu okoliša, Hrvatska. [nap. prev.]

[9] Francuski naftni gigant (proizvodnja i prerada nafte i plina, kemijska industrija). [nap. prev.]

[10] Druga po veličini svjetska građevinska kompanija; glavni izvođač radova na Istarskom ipsilonu. [nap. prev.]

[11] Tout va très bien madame la Marquise




[1] Silence! 9, rue Dumenge, 69004 Lyon

[2] La différence provient de l'efficacité énergétique des installations: une centrale nucléaire convertit 70% de sa puissance en électricité, une éolienne généralement guère plus de 23%. Il est significatif que ces chiffres soi

ent rarement rappelés, alors qu'ils sont à la base de tout calcul pour substituer une source d'énergie à une autre.






Izvor : http://anarhisticka-biblioteka.net/library/anon-o-vjetrenjacama-i-vjetrenjacima